Home Master Index
←Prev   Habakkuk 1:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
העל כן יריק חרמו ותמיד להרג גוים לא יחמול
Hebrew - Transliteration via code library   
h`l kn yryq KHrmv vtmyd lhrg gvym lA yKHmvl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propter hoc ergo expandit sagenam suam et semper interficere gentes non parcet

King James Variants
American King James Version   
Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
King James 2000 (out of print)   
Shall they therefore empty their net, and continually slay the nations without mercy?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
Authorized (King James) Version   
Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
New King James Version   
Shall they therefore empty their net, And continue to slay nations without pity?
21st Century King James Version   
Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

Other translations
American Standard Version   
Shall he therefore empty his net, and spare not to slay the nations continually?
Darby Bible Translation   
Shall he therefore empty his net, and not spare to slay the nations continually?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For this cause therefore he spreadeth his net, and will not spare continually to slay the nations.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Shall he therefore empty his net, and not spare to slay the nations continually?
English Standard Version Journaling Bible   
Is he then to keep on emptying his net and mercilessly killing nations forever?
God's Word   
Will they keep on emptying their nets and always kill nations without mercy?
Holman Christian Standard Bible   
Will they therefore empty their net and continually slaughter nations without mercy?
International Standard Version   
Is he to continue to empty his fishing net? Will he ever stop killing entire nations without mercy?"
NET Bible   
Will he then continue to fill and empty his throw net? Will he always destroy nations and spare none?
New American Standard Bible   
Will they therefore empty their net And continually slay nations without sparing?
New International Version   
Is he to keep on emptying his net, destroying nations without mercy?
New Living Translation   
Will you let them get away with this forever? Will they succeed forever in their heartless conquests?
Webster's Bible Translation   
Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
The World English Bible   
Will he therefore continually empty his net, and kill the nations without mercy?
EasyEnglish Bible   
Will you let them continue to do that? Will they make their nets full of fish as many times as they want to? Will they continue to destroy other nations and never stop?
Young‘s Literal Translation   
Doth he therefore empty his net, And continually to slay nations spare not?
New Life Version   
Will they empty their net forever and keep on destroying nations without pity?
The Voice Bible   
Will he empty and fill his net without end? Will he continue to murder the people of the world without pity?
Living Bible   
Will you let them get away with this forever? Will they succeed forever in their heartless wars?
New Catholic Bible   
Shall they then be allowed to draw their sword unceasingly, and to slaughter nations without mercy?
Legacy Standard Bible   
Will they therefore empty their net And continually kill nations without sparing?
Jubilee Bible 2000   
Shall he therefore empty his net, or have pity to stop slaying Gentiles continually?
Christian Standard Bible   
Will they therefore empty their net and continually slaughter nations without mercy?
Amplified Bible © 1954   
Shall he therefore continue to empty his net and mercilessly go on slaying the nations forever?
New Century Version   
Will he keep on taking riches with his net? Will he go on destroying people without showing mercy?
The Message   
Are you going to let this go on and on? Will you let this Babylonian fisherman Fish like a weekend angler, killing people as if they’re nothing but fish? * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Will he empty one net after another and continue to destroy nations without sparing any?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Is he then to keep on emptying his net, and destroying nations without mercy?
Good News Translation®   
Are they going to use their swords forever and keep on destroying nations without mercy?
Wycliffe Bible   
Therefore for this thing he spreadeth abroad his great net, and evermore he ceaseth not for to slay folks. (And so for this they spread abroad their great nets, and they never cease to slaughter the nations.)
Contemporary English Version   
Will he keep hauling in his nets and destroying nations without showing mercy?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Is he then to keep on emptying his net, and mercilessly slaying nations for ever?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Is he then to keep on emptying his net and destroying nations without mercy?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Is he then to keep on emptying his net, and destroying nations without mercy?
Common English Bible © 2011   
Should he continue to empty his net and continue to slay nations without sparing them?
Amplified Bible © 2015   
Will they continue to empty their net And [mercilessly] go on destroying nations without sparing?
English Standard Version Anglicised   
Is he then to keep on emptying his net and mercilessly killing nations for ever?
New American Bible (Revised Edition)   
Shall they, then, keep on drawing his sword to slaughter nations without mercy?
New American Standard Bible   
Will they therefore empty their net, And continually slay nations without sparing?
The Expanded Bible   
Will he keep on ·taking riches with [L emptying] his net? Will he go on destroying ·people [nations] without showing mercy?
Tree of Life Version   
Will he empty his net for this reason —continually slaying nations—with no compassion?
Revised Standard Version   
Is he then to keep on emptying his net, and mercilessly slaying nations for ever?
New International Reader's Version   
Are you going to let them keep on emptying their nets? Will they go on destroying nations without showing them any mercy?
BRG Bible   
Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
Complete Jewish Bible   
Should they, therefore, keep emptying their nets? Should they keep slaughtering the nations without pity?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Is he then to keep on emptying his net, and destroying nations without mercy?
Orthodox Jewish Bible   
Shall they therefore empty their net, and without mercy continually slay the Goyim?
Names of God Bible   
Will they keep on emptying their nets and always kill nations without mercy?
Modern English Version   
Shall they continue to empty their net, and continually kill the nations while not sparing anyone?
Easy-to-Read Version   
Will he continue to take riches with his net? Will he continue destroying people without showing mercy?
International Children’s Bible   
Will he keep on taking riches with his net? Will he go on destroying people without showing mercy?
Lexham English Bible   
Will he therefore empty his fishnet and continually kill nations without showing mercy?
New International Version - UK   
Is he to keep on emptying his net, destroying nations without mercy?