Home Master Index
←Prev   Habakkuk 1:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי הנני מקים את הכשדים הגוי המר והנמהר ההולך למרחבי ארץ לרשת משכנות לא לו
Hebrew - Transliteration via code library   
ky hnny mqym At hkSHdym hgvy hmr vhnmhr hhvlk lmrKHby ArTS lrSHt mSHknvt lA lv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia ecce ego suscitabo Chaldeos gentem amaram et velocem ambulantem super latitudinem terrae ut possideat tabernacula non sua

King James Variants
American King James Version   
For, see, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwelling places that are not theirs.
King James 2000 (out of print)   
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the earth, to possess the dwelling places that are not theirs.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs.
Authorized (King James) Version   
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs.
New King James Version   
For indeed I am raising up the Chaldeans, A bitter and hasty nation Which marches through the breadth of the earth, To possess dwelling places that are not theirs.
21st Century King James Version   
For lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land to possess the dwelling places that are not theirs.

Other translations
American Standard Version   
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, that march through the breadth of the earth, to possess dwelling-places that are not theirs.
Darby Bible Translation   
For behold, I raise up the Chaldeans, that bitter and impetuous nation, which marcheth through the breadth of the earth, to possess dwelling-places that are not theirs.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For behold, I will raise up the Chaldeans, a bitter and swift nation, marching upon the breadth of the earth, to possess the dwelling places that are not their own.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation; which march through the breadth of the earth, to possess dwelling places that are not theirs.
English Standard Version Journaling Bible   
For behold, I am raising up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, who march through the breadth of the earth, to seize dwellings not their own.
God's Word   
I am going to send the Babylonians, that fierce and reckless nation. They will march throughout the earth to take possession of lands that don't belong to them.
Holman Christian Standard Bible   
Look! I am raising up the Chaldeans, that bitter, impetuous nation that marches across the earth's open spaces to seize territories not its own.
International Standard Version   
Watch out! For I am bringing in the Chaldeans, that cruel and impetuous people, who sweep across the earth dispossessing people from homes not their own.
NET Bible   
Look, I am about to empower the Babylonians, that ruthless and greedy nation. They sweep across the surface of the earth, seizing dwelling places that do not belong to them.
New American Standard Bible   
"For behold, I am raising up the Chaldeans, That fierce and impetuous people Who march throughout the earth To seize dwelling places which are not theirs.
New International Version   
I am raising up the Babylonians, that ruthless and impetuous people, who sweep across the whole earth to seize dwellings not their own.
New Living Translation   
I am raising up the Babylonians, a cruel and violent people. They will march across the world and conquer other lands.
Webster's Bible Translation   
For lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwelling-places that are not theirs.
The World English Bible   
For, behold, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, that march through the breadth of the earth, to possess dwelling places that are not theirs.
EasyEnglish Bible   
I will give more power to the Babylonians. They are a cruel nation with brave soldiers. They march across the whole earth. They take cities that do not belong to them.
Young‘s Literal Translation   
For, lo, I am raising up the Chaldeans, The bitter and hasty nation, That is going to the broad places of earth, To occupy tabernacles not its own.
New Life Version   
I am bringing the Babylonians to power. They are people filled with anger who go across the whole earth to take homes that are not theirs.
The Voice Bible   
Look! I am provoking and raising up the bitter and thieving Babylonian warriors from Chaldea; they are moving out across the earth And seizing others’ homes and property in their path.
Living Bible   
I am raising a new force on the world scene, the Chaldeans, a cruel and violent nation who will march across the world and conquer it.
New Catholic Bible   
For I am stirring up the Chaldeans, that savage and unruly people, who march across the whole earth to seize dwellings of other people.
Legacy Standard Bible   
For behold, I am raising up the Chaldeans, That bitter and hasty nation Who walks on the breadth of the land To possess dwelling places which are not theirs.
Jubilee Bible 2000   
For, behold, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which march through the breadth of the earth to possess the dwelling places that are not theirs.
Christian Standard Bible   
Look! I am raising up the Chaldeans, that bitter, impetuous nation that marches across the earth’s open spaces to seize territories not its own.
Amplified Bible © 1954   
For behold, I am rousing up the Chaldeans, that bitter and impetuous nation who march through the breadth of the earth to take possession of dwelling places that do not belong to them.
New Century Version   
I will use the Babylonians, those cruel and wild people who march across the earth and take lands that don’t belong to them.
The Message   
“Look around at the godless nations. Look long and hard. Brace yourself for a shock. Something’s about to take place and you’re going to find it hard to believe. I’m about to raise up Babylonians to punish you, Babylonians, fierce and ferocious— World-conquering Babylon, grabbing up nations right and left, A dreadful and terrible people, making up its own rules as it goes. Their horses run like the wind, attack like bloodthirsty wolves. A stampede of galloping horses thunders out of nowhere. They descend like vultures circling in on carrion. They’re out to kill. Death is on their minds. They collect victims like squirrels gathering nuts. They mock kings, poke fun at generals, Spit on forts, and leave them in the dust. They’ll all be blown away by the wind. Brazen in sin, they call strength their god.”
Evangelical Heritage Version ™   
Watch, I am raising up the Chaldeans, that savage, reckless nation. They will sweep across the whole width of the earth, seizing lands and homes that do not belong to them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For I am rousing the Chaldeans, that fierce and impetuous nation, who march through the breadth of the earth to seize dwellings not their own.
Good News Translation®   
I am bringing the Babylonians to power, those fierce, restless people. They are marching out across the world to conquer other lands.
Wycliffe Bible   
For lo! I shall raise Chaldees, a bitter folk and swift, going on the breadth of earth, that he wield tabernacles not his. (For lo! I shall raise up the Chaldeans, a swift and bitter nation, going upon the breadth of the earth, in order to take tents, or homes, not their own.)
Contemporary English Version   
I am sending the Babylonians. They are fierce and cruel— marching across the land, conquering cities and towns.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For lo, I am rousing the Chalde′ans, that bitter and hasty nation, who march through the breadth of the earth, to seize habitations not their own.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I am rousing the Chaldeans, that fierce and impetuous nation, who march through the breadth of the earth to seize dwellings not their own.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For I am rousing the Chaldeans, that fierce and impetuous nation, who march through the breadth of the earth to seize dwellings not their own.
Common English Bible © 2011   
I am about to rouse the Chaldeans, that bitter and impetuous nation, which travels throughout the earth to possess dwelling places it does not own.
Amplified Bible © 2015   
“For behold, I am raising up the Chaldeans [who rule in Babylon], That fierce and impetuous nation Who march throughout the earth To take possession of dwelling places that do not belong to them.
English Standard Version Anglicised   
For behold, I am raising up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, who march through the breadth of the earth, to seize dwellings not their own.
New American Bible (Revised Edition)   
For now I am raising up the Chaldeans, that bitter and impulsive people, Who march the breadth of the land to take dwellings not their own.
New American Standard Bible   
For behold, I am raising up the Chaldeans, That grim and impetuous people Who march throughout the earth, To take possession of dwelling places that are not theirs.
The Expanded Bible   
I will ·use [raise up] the ·Babylonians [L Chaldeans], those ·cruel [ruthless; bitter] and ·wild [impetuous; hasty] people who march across the earth and ·take lands [L seize dwellings] that don’t belong to them.
Tree of Life Version   
For I am about to raise up the Chaldeans, that bitter, impetuous nation, marching all over the land, to seize dwellings not its own.
Revised Standard Version   
For lo, I am rousing the Chalde′ans, that bitter and hasty nation, who march through the breadth of the earth, to seize habitations not their own.
New International Reader's Version   
I am going to send the armies of Babylon to attack you. They are very mean. They move quickly. They sweep across the whole earth. They take over homes that do not belong to them.
BRG Bible   
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not their’s.
Complete Jewish Bible   
I am raising up the Kasdim, that bitter and impetuous nation, who march far and wide over the earth to seize homes that are not their own.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For I am rousing the Chaldeans, that fierce and impetuous nation, who march through the breadth of the earth to seize dwellings not their own.
Orthodox Jewish Bible   
For, hineni, I raise up the Kasdim (Chaldeans), that Goy bitter and impetuous, which shall march far and wide over the earth, to confiscate the mishkanot (dwelling places) that are not their own.
Names of God Bible   
I am going to send the Babylonians, that fierce and reckless nation. They will march throughout the earth to take possession of lands that don’t belong to them.
Modern English Version   
For I am raising up the Chaldeans, that bitter and hasty nation which marches through the breadth of the earth, to possess dwelling places that are not theirs.
Easy-to-Read Version   
I will make the Babylonians a strong nation. They are cruel and powerful fighters. They will march across the earth. They will take houses and cities that don’t belong to them.
International Children’s Bible   
I will use the Babylonian people to punish the evil people. The Babylonians are cruel and powerful fighters. They march across the earth. They take lands that don’t belong to them.
Lexham English Bible   
For look! I am raising up the Chaldeans, the bitter and impetuous nation, the one who walks through the spacious places of earth to take possession of dwellings not belonging to it.
New International Version - UK   
I am raising up the Babylonians, that ruthless and impetuous people, who sweep across the whole earth to seize dwellings not their own.