Home Master Index
←Prev   Habakkuk 1:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אים ונורא הוא ממנו משפטו ושאתו יצא
Hebrew - Transliteration via code library   
Aym vnvrA hvA mmnv mSHptv vSHAtv yTSA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietur

King James Variants
American King James Version   
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.
King James 2000 (out of print)   
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed from themselves.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.
Authorized (King James) Version   
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.
New King James Version   
They are terrible and dreadful; Their judgment and their dignity proceed from themselves.
21st Century King James Version   
They are terrible and dreadful; their judgment and their dignity shall proceed from themselves.

Other translations
American Standard Version   
They are terrible and dreadful; their judgment and their dignity proceed from themselves.
Darby Bible Translation   
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity proceed from themselves.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They are dreadful, and terrible: from themselves shall their judgment, and their burden proceed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity proceed from themselves.
English Standard Version Journaling Bible   
They are dreaded and fearsome; their justice and dignity go forth from themselves.
God's Word   
They will be terrifying and fearsome. They will carry out their own kind of justice and honor.
Holman Christian Standard Bible   
They are fierce and terrifying; their views of justice and sovereignty stem from themselves.
International Standard Version   
They are terrible and fearsome; their brand of justice and sense of honor derive only from themselves!
NET Bible   
They are frightening and terrifying; they decide for themselves what is right.
New American Standard Bible   
"They are dreaded and feared; Their justice and authority originate with themselves.
New International Version   
They are a feared and dreaded people; they are a law to themselves and promote their own honor.
New Living Translation   
They are notorious for their cruelty and do whatever they like.
Webster's Bible Translation   
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed from themselves.
The World English Bible   
They are feared and dreaded. Their judgment and their dignity proceed from themselves.
EasyEnglish Bible   
They cause people to be very afraid. They obey no laws except their own rules.
Young‘s Literal Translation   
Terrible and fearful it [is], From itself its judgment and its excellency go forth.
New Life Version   
They fill others with fear. They make their own law about what is fair and honored.
The Voice Bible   
That nation is terrifying people, is feared by everyone. It makes the rules and serves only its own interests.
Living Bible   
They are notorious for their cruelty. They do as they like, and no one can interfere.
New Catholic Bible   
They inspire fear and terror, and they impose justice and judgment according to their own standards.
Legacy Standard Bible   
They are dreaded and feared; Their justice and exaltation come forth from themselves.
Jubilee Bible 2000   
She is terrible and dreadful: from her herself shall go forth their rights and their grandeur.
Christian Standard Bible   
They are fierce and terrifying; their views of justice and sovereignty stem from themselves.
Amplified Bible © 1954   
[The Chaldeans] are terrible and dreadful; their justice and dignity proceed [only] from themselves.
New Century Version   
They scare and frighten people. They do what they want to do and are good only to themselves.
The Message   
“Look around at the godless nations. Look long and hard. Brace yourself for a shock. Something’s about to take place and you’re going to find it hard to believe. I’m about to raise up Babylonians to punish you, Babylonians, fierce and ferocious— World-conquering Babylon, grabbing up nations right and left, A dreadful and terrible people, making up its own rules as it goes. Their horses run like the wind, attack like bloodthirsty wolves. A stampede of galloping horses thunders out of nowhere. They descend like vultures circling in on carrion. They’re out to kill. Death is on their minds. They collect victims like squirrels gathering nuts. They mock kings, poke fun at generals, Spit on forts, and leave them in the dust. They’ll all be blown away by the wind. Brazen in sin, they call strength their god.”
Evangelical Heritage Version ™   
They are frightening and terrifying. They invent their own standard of justice and their own values.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Dread and fearsome are they; their justice and dignity proceed from themselves.
Good News Translation®   
They spread fear and terror, and in their pride they are a law to themselves.
Wycliffe Bible   
It is horrible, and dreadful; the doom and the burden thereof shall go out of itself. (They be terrible, and fearful, that is, they instill terror, and fear; and law, and justice, or judgement, shall go out from them alone.)
Contemporary English Version   
How fearsome and frightening. Their only laws and rules are the ones they make up.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Dread and terrible are they; their justice and dignity proceed from themselves.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Dread and fearsome are they; their justice and dignity proceed from themselves.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Dread and fearsome are they; their justice and dignity proceed from themselves.
Common English Bible © 2011   
The Chaldean is dreadful and fearful. He makes his own justice and dignity.
Amplified Bible © 2015   
“The Chaldeans are dreaded and feared; Their justice and authority originate with themselves and are defined only by their decree.
English Standard Version Anglicised   
They are dreaded and fearsome; their justice and dignity go forth from themselves.
New American Bible (Revised Edition)   
They are terrifying and dreadful; their right and their exalted position are of their own making.
New American Standard Bible   
They are terrifying and feared; Their justice and authority originate with themselves.
The Expanded Bible   
They scare and ·frighten [terrify] people. ·They do what they want to do and are good only to themselves [L Their justice/judgment and dignity proceed from themselves].
Tree of Life Version   
Dreadful and terrifying, Its justice and dignity derive from itself.
Revised Standard Version   
Dread and terrible are they; their justice and dignity proceed from themselves.
New International Reader's Version   
They terrify others. They do not recognize any laws but their own. That is how proud they are.
BRG Bible   
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.
Complete Jewish Bible   
Fearsome and dreadful they are; their rules and strength come from themselves.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Dread and fearsome are they; their justice and dignity proceed from themselves.
Orthodox Jewish Bible   
They are terrible and dreadful; their mishpat and their dignity shall proceed from themselves.
Names of God Bible   
They will be terrifying and fearsome. They will carry out their own kind of justice and honor.
Modern English Version   
They are terrible and dreadful; their justice and their dignity proceed from themselves.
Easy-to-Read Version   
The Babylonians will scare the other people. They will do what they want to do and go where they want to go.
International Children’s Bible   
The Babylonians frighten other people. They do what they want to do. They are good only to themselves.
Lexham English Bible   
They are dreadful and awesome; their justice and their dignity proceed from themselves.
New International Version - UK   
They are a feared and dreaded people; they are a law to themselves and promote their own honour.