vae qui aedificat civitatem in sanguinibus et praeparat urbem in iniquitate
Woe to him that builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
Woe to him that builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
“Woe to him who builds a town with bloodshed, Who establishes a city by iniquity!
“Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!
Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!
Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by unrighteousness!
Woe to him that buildeth a town with blood, and prepareth a city by iniquity.
Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
“Woe to him who builds a town with blood and founds a city on iniquity!
" 'How horrible it will be for the one who builds a city by slaughter and founds a town by crime.'
Woe to him who builds a city with bloodshed and founds a town with injustice!
"Woe to the one who founds a city upon bloodshed, and constructs a city by lawlessness.
The one who builds a city by bloodshed is as good as dead--he who starts a town by unjust deeds.
"Woe to him who builds a city with bloodshed And founds a town with violence!
"Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by injustice!
"What sorrow awaits you who build cities with money gained through murder and corruption!
Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!
Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
It will be very bad for anyone who kills people so that he can build a city for himself. It will be bad for anyone who does wicked things to make his town great.
Wo [to] him who is building a city by blood, And establishing a city by iniquity.
“It is bad for him who builds a city with blood, and builds a town with wrong-doing!
Woe to him who builds a city on bloodshed and who establishes a town by injustice!
“Woe to you who build cities with money gained from murdering and robbery!
“Woe to the man who builds a city by means of bloodshed and founds a town on the basis of iniquity.
“Woe to him who builds a city with bloodshed And founds a town with injustice!
Woe to him that builds the city with blood and founds the village with iniquity!
Woe to him who builds a city with bloodshed and founds a town with injustice!
Woe to him who builds a town with blood and establishes a city by iniquity!
“How terrible it will be for the nation that kills people to build a city, that wrongs others to start a town.
“Who do you think you are— building a town by murder, a city with crime? Don’t you know that God-of-the-Angel-Armies makes sure nothing comes of that but ashes, Makes sure the harder you work at that kind of thing, the less you are? Meanwhile the earth fills up with awareness of God’s glory as the waters cover the sea.
“Woe to the one who builds a town with bloodshed and establishes a town with injustice.”
“Alas for you who build a town by bloodshed, and found a city on iniquity!”
You are doomed! You founded a city on crime and built it up by murder.
Woe to him that buildeth a city in bloods, and maketh ready a city in wickedness. (Woe to you who buildeth a city with bloodshed, or with murder, and who maketh ready a city with wickedness.)
You're doomed! You built a city on crime and violence.
Woe to him who builds a town with blood, and founds a city on iniquity!
“Alas for you who build a town by bloodshed and found a city on iniquity!”
‘Alas for you who build a town by bloodshed, and found a city on iniquity!’
Pity the one building a city with bloodshed and founding a village with injustice.
“Woe (judgment is coming) to him who builds a city with bloodshed And establishes a town by violence!
“Woe to him who builds a town with blood and founds a city on iniquity!
Ah! you who build a city by bloodshed, and who establish a town with injustice!
“Woe to him who builds a city with bloodshed, And founds a town with violence!
“·How terrible it will be for the nation [L Woe to him] that ·kills people [uses bloodshed] to build a city, that ·wrongs others [uses injustice] to start a town.
Oy to him who builds a city by bloodshed, and establishes a town with injustice!
Woe to him who builds a town with blood, and founds a city on iniquity!
“How terrible it will be for the Babylonians! They build cities by spilling the blood of others. They establish towns by doing what is wrong.
Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
“‘Woe to him who builds a city with blood and founds a town on injustice,
‘Alas for you who build a town by bloodshed, and found a city on iniquity!’
Hoy (Woe) to him that buildeth a town with [shefach] dahm, and foundeth a city by iniquity!
“‘How horrible it will be for the one who builds a city by slaughter and founds a town by crime.’
“Woe to him who builds a town with bloodshed and establishes a city on iniquity!”
“Look at them! They kill people to build their city and do wicked things to make their walled city strong.
“How terrible it will be for the nation that kills people to build a city. How terrible for that nation that wrongs others to start a town.
Woe to him who builds a city by bloodguilt, and who founds a city by wickedness!
‘Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by injustice!
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!