Home Master Index
←Prev   Habakkuk 2:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואף כי היין בגד גבר יהיר ולא ינוה אשר הרחיב כשאול נפשו והוא כמות ולא ישבע ויאסף אליו כל הגוים ויקבץ אליו כל העמים
Hebrew - Transliteration via code library   
vAp ky hyyn bgd gbr yhyr vlA ynvh ASHr hrKHyb kSHAvl npSHv vhvA kmvt vlA ySHb` vyAsp Alyv kl hgvym vyqbTS Alyv kl h`mym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et quomodo vinum potantem decipit sic erit vir superbus et non decorabitur qui dilatavit quasi infernus animam suam et ipse quasi mors et non adimpletur et congregabit ad se omnes gentes et coacervabit ad se omnes populos

King James Variants
American King James Version   
Yes also, because he transgresses by wine, he is a proud man, neither keeps at home, who enlarges his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathers to him all nations, and heaps to him all people:
King James 2000 (out of print)   
Yea also, because he transgresses by wine, he is a proud man, neither keeps at home, who enlarges his desire as sheol, and is as death, and cannot be satisfied, but gathers unto him all nations, and heaps unto him all people:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people:
Authorized (King James) Version   
Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people:
New King James Version   
“Indeed, because he transgresses by wine, He is a proud man, And he does not stay at home. Because he enlarges his desire as hell, And he is like death, and cannot be satisfied, He gathers to himself all nations And heaps up for himself all peoples.
21st Century King James Version   
“Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people.

Other translations
American Standard Version   
Yea, moreover, wine is treacherous, a haughty man, that keepeth not at home; who enlargeth his desire as Sheol, and he is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all peoples.
Darby Bible Translation   
And moreover, the wine is treacherous: he is a proud man, and keepeth not at rest, he enlargeth his desire as Sheol, and he is like death and cannot be satisfied; and he assembleth unto him all nations, and gathereth unto him all peoples.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as wine deceiveth him that drinketh it: so shall the proud man be, and he shall not be honoured: who hath enlarged his desire like hell: and is himself like death, and he is never satisfied: but will gather together unto him all nations, and heap together unto him all people.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yea, moreover, wine is a treacherous dealer, a haughty man, and that keepeth not at home; who enlargeth his desire as hell, and he is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all peoples.
English Standard Version Journaling Bible   
“Moreover, wine is a traitor, an arrogant man who is never at rest. His greed is as wide as Sheol; like death he has never enough. He gathers for himself all nations and collects as his own all peoples.”
God's Word   
Also because wine is treacherous he is arrogant and never rests. He has a large appetite like the grave. He is like death-never satisfied. He gathers all the nations to himself. He collects all the people to himself.
Holman Christian Standard Bible   
Moreover, wine betrays; an arrogant man is never at rest. He enlarges his appetite like Sheol, and like Death he is never satisfied. He gathers all the nations to himself; he collects all the peoples for himself.
International Standard Version   
Moreover, just as wine leads astray the proud and powerful man, he remains restless; he has expanded his appetite— like the afterlife or death itself, he is never satisfied. He gathers to himself all of the nations, taking captive all of the people for himself."
NET Bible   
Indeed, wine will betray the proud, restless man! His appetite is as big as Sheol's; like death, he is never satisfied. He gathers all the nations; he seizes all peoples.
New American Standard Bible   
"Furthermore, wine betrays the haughty man, So that he does not stay at home. He enlarges his appetite like Sheol, And he is like death, never satisfied. He also gathers to himself all nations And collects to himself all peoples.
New International Version   
indeed, wine betrays him; he is arrogant and never at rest. Because he is as greedy as the grave and like death is never satisfied, he gathers to himself all the nations and takes captive all the peoples.
New Living Translation   
Wealth is treacherous, and the arrogant are never at rest. They open their mouths as wide as the grave, and like death, they are never satisfied. In their greed they have gathered up many nations and swallowed many peoples.
Webster's Bible Translation   
Yes also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire, as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth to him all nations, and collecteth to him all people:
The World English Bible   
Yes, moreover, wine is treacherous. A haughty man who doesn't stay at home, who enlarges his desire as Sheol, and he is like death, and can't be satisfied, but gathers to himself all nations, and heaps to himself all peoples.
EasyEnglish Bible   
Wine will destroy that proud enemy. They do not stop attacking other people. They never have enough for themselves. They are like death that is so hungry that it eats as much as it can. The deep hole of death eats everything. The cruel enemy is like that! They want all the nations to belong to them. They catch everyone to be their prisoners.
Young‘s Literal Translation   
And also, because the wine [is] treacherous, A man is haughty, and remaineth not at home, Who hath enlarged as sheol his soul, And is as death that is not satisfied, And doth gather unto itself all the nations, And doth assemble unto itself all the peoples,
New Life Version   
“Also, wine fools the proud man, so he does not stay at home. He is like the grave who always wants more. Like death, he never has enough. He gathers all nations for himself, and gathers all people for his own.
The Voice Bible   
Indeed, wine betrays the proud man who is always restless. He has a big appetite; it is like the deep, dark pit of the dead. Like death, he is never satisfied. He gathers all the nations to himself and collects all the people for his own purposes.
Living Bible   
What’s more, these arrogant Chaldeans are betrayed by all their wine, for it is treacherous. In their greed they have collected many nations, but like death and hell, they are never satisfied.
New Catholic Bible   
Moreover, wealth is treacherous; those who are arrogant do not endure. They open their throats as wide as Sheol and are as unstable as death. They gather to themselves all the nations and make a harvest of all the peoples.
Legacy Standard Bible   
And indeed, wine betrays the haughty man So that he does not stay at home. He enlarges his appetite like Sheol, And he is like death, never satisfied. He also gathers to himself all nations And assembles to himself all peoples.
Jubilee Bible 2000   
Even more than he who is given over to wine, the transposer, the proud man, shall not remain, who enlarges his desire as Sheol and is as death and cannot be satisfied, but gathered unto him all the Gentiles and heaps unto him all the peoples;
Christian Standard Bible   
Moreover, wine betrays; an arrogant man is never at rest. He enlarges his appetite like Sheol, and like Death he is never satisfied. He gathers all the nations to himself; he collects all the peoples for himself.
Amplified Bible © 1954   
Moreover, wine and wealth are treacherous; the proud man [the Chaldean invader] is restless and cannot stay at home. His appetite is large like that of Sheol and [his greed] is like death and cannot be satisfied; he gathers to himself all nations and collects all people as if he owned them.
New Century Version   
“Just as wine can trick a person, those who are too proud will not last, because their desire is like a grave’s desire for death, and like death they always want more. They gather other nations for themselves and collect for themselves all the countries.
The Message   
“Note well: Money deceives. The arrogant rich don’t last. They are more hungry for wealth than the grave is for cadavers. Like death, they always want more, but the ‘more’ they get is dead bodies. They are cemeteries filled with dead nations, graveyards filled with corpses. Don’t give people like this a second thought. Soon the whole world will be taunting them: “‘Who do you think you are— getting rich by stealing and extortion? How long do you think you can get away with this?’ Indeed, how long before your victims wake up, stand up and make you the victim? You’ve plundered nation after nation. Now you’ll get a taste of your own medicine. All the survivors are out to plunder you, a payback for all your murders and massacres.
Evangelical Heritage Version ™   
Indeed, wine betrays that arrogant and restless one, because he is as greedy as the grave, and like death he is never satisfied. He gathers all the nations and collects all the peoples to himself.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Moreover, wealth is treacherous; the arrogant do not endure. They open their throats wide as Sheol; like Death they never have enough. They gather all nations for themselves, and collect all peoples as their own.
Good News Translation®   
Wealth is deceitful. Greedy people are proud and restless—like death itself they are never satisfied. That is why they conquer nation after nation for themselves.
Wycliffe Bible   
And as wine deceiveth a man drinking, so shall the proud man be, and he shall not be made fair; for as hell he alarged his soul, and he is as death, and he is not [ful]filled; and he shall gather to him all folks, and he shall gather together to him all peoples. (And like wine deceiveth someone who is drinking, so shall be the proud person, and he shall never be content, or at peace; for he enlarged his soul, or his mouth, as wide as Sheol, or the land of the dead, but he, like death itself, shall never be satisfied, or fulfilled; even though he shall gather all the nations unto himself, yea, though he shall gather together all the peoples unto himself.)
Contemporary English Version   
Wine is treacherous, and arrogant people are never satisfied. They are no less greedy than death itself— they open their mouths as wide as the world of the dead and swallow everyone.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Moreover, wine is treacherous; the arrogant man shall not abide. His greed is as wide as Sheol; like death he has never enough. He gathers for himself all nations, and collects as his own all peoples.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Moreover, wealth is treacherous; the arrogant do not endure. They open their throats wide as Sheol; like Death they never have enough. They gather all nations for themselves and collect all peoples as their own.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Moreover, wealth is treacherous; the arrogant do not endure. They open their throats wide as Sheol; like Death they never have enough. They gather all nations for themselves, and collect all peoples as their own.
Common English Bible © 2011   
Moreover, wine betrays an arrogant man. He doesn’t rest. He opens his jaws like the grave; like death, he is never satisfied. He gathers all nations to himself and collects all peoples for himself.
Amplified Bible © 2015   
“Moreover, wine is treacherous and betrays the arrogant man, So that he does not stay at home. His appetite is large like Sheol, And he is like death, never satisfied. He gathers to himself all nations And collects to himself all peoples [as if he owned them].
English Standard Version Anglicised   
“Moreover, wine is a traitor, an arrogant man who is never at rest. His greed is as wide as Sheol; like death he has never enough. He gathers for himself all nations and collects as his own all peoples.”
New American Bible (Revised Edition)   
Indeed wealth is treacherous; a proud man does not succeed. He who opens wide his throat like Sheol, and is insatiable as death, Who gathers to himself all the nations, and collects for himself all the peoples—
New American Standard Bible   
Furthermore, wine betrays an arrogant man, So that he does not achieve his objective. He enlarges his appetite like Sheol, And he is like death, never satisfied. He also gathers to himself all the nations And collects to himself all the peoples.
The Expanded Bible   
“Just as wine ·can trick [betrays] a person, those who are too proud will not ·last, [have rest; settle down] ·because their desire is like a grave’s desire for death [L he opens wide his throat like Sheol; C the grave or the underworld], and like death they always want more. They gather other nations for themselves and collect for themselves all the ·countries [peoples].
Tree of Life Version   
Indeed, because this wine betrays, a proud man never rests. He enlarges his desire like Sheol, Like death, he is never satisfied. So he gathers to himself all nations, and collects all peoples for himself.
Revised Standard Version   
Moreover, wine is treacherous; the arrogant man shall not abide. His greed is as wide as Sheol; like death he has never enough. He gathers for himself all nations, and collects as his own all peoples.”
New International Reader's Version   
“Wine makes the Babylonians do foolish things. They are proud. They never rest. Like the grave, they are always hungry for more. Like death, they are never satisfied. They gather all the nations to themselves. They take all those people away as prisoners.
BRG Bible   
Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people:
Complete Jewish Bible   
Truly, wine is treacherous; the arrogant will not live at peace but keeps expanding his desires like Sh’ol; like death, he can never be satisfied; he keeps collecting all the nations for himself, rallying to himself all the peoples.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Moreover, wealth is treacherous; the arrogant do not endure. They open their throats wide as Sheol; like Death they never have enough. They gather all nations for themselves, and collect all peoples as their own.
Orthodox Jewish Bible   
Yea also, yayin is a boged (betrayer, treacherous); he is a proud man, never at rest, who enlargeth his appetite as Sheol; like Mavet, it cannot be satisfied, but gathereth unto it kol HaGoyim, and collecteth unto it kol HaAmim;
Names of God Bible   
Also because wine is treacherous he is arrogant and never rests. He has a large appetite like the grave. He is like death—never satisfied. He gathers all the nations to himself. He collects all the people to himself.
Modern English Version   
Indeed, wine betrays the proud man, who does not stay at home. He enlarges his appetite as Sheol, and like death he is never satisfied. He gathers to himself all nations and collects for himself all peoples.
Easy-to-Read Version   
“Wine can trick a person. In the same way a strong man’s pride can fool him, but he will not find peace. He is like death—he always wants more and more. And, like death, he will never be satisfied. He will continue to defeat other nations and to make those people his prisoners.
International Children’s Bible   
“Wine can trick a person. In the same way the Babylonians are fooled by their pride. Their desire for wealth is like a grave’s desire for death. They always want more and more. And, like death, they collect other nations for themselves. They make them their own people.
Lexham English Bible   
How much less the defiant; the arrogant, treacherous man? He who broadens his throat like Sheol, and who, like death, is not satisfied, and who gathers to himself all the nations, and harvested for himself all the peoples, will not succeed.
New International Version - UK   
indeed, wine betrays him; he is arrogant and never at rest. Because he is as greedy as the grave and like death is never satisfied, he gathers to himself all the nations and takes captive all the peoples.