Home Master Index
←Prev   Hosea 10:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ככה עשה לכם בית אל מפני רעת רעתכם בשחר נדמה נדמה מלך ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
kkh `SHh lkm byt Al mpny r`t r`tkm bSHKHr ndmh ndmh mlk ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sic fecit vobis Bethel a facie malitiae nequitiarum vestrarum

King James Variants
American King James Version   
So shall Bethel do to you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.
King James 2000 (out of print)   
So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.
Authorized (King James) Version   
So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.
New King James Version   
Thus it shall be done to you, O Bethel, Because of your great wickedness. At dawn the king of Israel Shall be cut off utterly.
21st Century King James Version   
So shall Bethel do unto you because of your great wickedness; in a morning shall the king of Israel be utterly cut off.

Other translations
American Standard Version   
So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off.
Darby Bible Translation   
So shall Bethel do unto you because of the wickedness of your wickedness: at day-break shall the king of Israel utterly be cut off.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So hath Bethel done to you, because of the evil of your iniquities.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off.
English Standard Version Journaling Bible   
Thus it shall be done to you, O Bethel, because of your great evil. At dawn the king of Israel shall be utterly cut off.
God's Word   
This is what will happen to you, Bethel, because you have done many wicked things. At daybreak, the king of Israel will be completely destroyed.
Holman Christian Standard Bible   
So it will be done to you, Bethel, because of your extreme evil. At dawn the king of Israel will be totally destroyed.
International Standard Version   
The same will happen to you, Bethel, because of your great evil— early one morning the king of Israel will be totally silenced."
NET Bible   
So will it happen to you, O Bethel, because of your great wickedness! When that day dawns, the king of Israel will be destroyed.
New American Standard Bible   
Thus it will be done to you at Bethel because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely cut off.
New International Version   
So will it happen to you, Bethel, because your wickedness is great. When that day dawns, the king of Israel will be completely destroyed.
New Living Translation   
You will share that fate, Bethel, because of your great wickedness. When the day of judgment dawns, the king of Israel will be completely destroyed.
Webster's Bible Translation   
So shall Beth-el do to you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel be utterly cut off.
The World English Bible   
So Bethel will do to you because of your great wickedness. At daybreak the king of Israel will be destroyed.
EasyEnglish Bible   
The same thing will happen to you, people of Bethel, because of the wicked things that you have done. When the day of your punishment arrives, the king of Israel will surely die.’
Young‘s Literal Translation   
Thus hath Beth-El done to you, Because of the evil of your wickedness, In the dawn cut off utterly is a king of Israel!
New Life Version   
This will be done to you at Bethel because of your many sins. When the day begins, the king of Israel will be destroyed.
The Voice Bible   
The same thing will happen to you, O Bethel, because you’re so wicked. When that day breaks, the king of Israel will be completely destroyed.
Living Bible   
That will be your fate, too, you people of Israel, because of your great wickedness. In one morning the king of Israel shall be destroyed.
New Catholic Bible   
Thus shall it be done to you, O Bethel, because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be utterly destroyed.
Legacy Standard Bible   
Thus it will be done to you at Bethel because of your evil of evils. At dawn the king of Israel will be completely ruined.
Jubilee Bible 2000   
So shall Bethel do unto you because of your great wickedness; in the morning the king of Israel shall utterly be cut off.
Christian Standard Bible   
So it will be done to you, Bethel, because of your extreme evil. At dawn the king of Israel will be totally destroyed.
Amplified Bible © 1954   
So shall it be done to you at [idolatrous] Bethel because of your great wickedness; at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off.
New Century Version   
The same will happen to you, people of Bethel, because you did so much evil. When the sun comes up, the king of Israel will die.
The Message   
Ephraim was a trained heifer that loved to thresh. Passing by and seeing her strong, sleek neck, I wanted to harness Ephraim, Put Ephraim to work in the fields— Judah plowing, Jacob harrowing: Sow righteousness, reap love. It’s time to till the ready earth, it’s time to dig in with God, Until he arrives with righteousness ripe for harvest. But instead you plowed wicked ways, reaped a crop of evil and ate a salad of lies. You thought you could do it all on your own, flush with weapons and manpower. But the volcano of war will erupt among your people. All your defense posts will be leveled As viciously as king Shalman leveled the town of Beth-arba, When mothers and their babies were smashed on the rocks. That’s what’s ahead for you, you so-called people of God, because of your off-the-charts evil. Some morning you’re going to wake up and find Israel, king and kingdom, a blank—nothing.
Evangelical Heritage Version ™   
This is what will be done to you, Bethel, because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely destroyed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus it shall be done to you, O Bethel, because of your great wickedness. At dawn the king of Israel shall be utterly cut off.
Good News Translation®   
That is what will happen to you, people of Bethel, because of the terrible evil that you have done. As soon as the battle begins, the king of Israel will die.”
Wycliffe Bible   
So Bethel did to you, for the face of malice of your wickednesses. As the morrowtide passeth, the king of Israel shall pass forth. (So Bethel, it shall be done to you, for the great malice of your wickednesses. Like the morning passeth into the day, so the king of Israel shall be swept away.)
Contemporary English Version   
Bethel, this will be your fate because of your evil. Israel, at dawn your king will be killed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus it shall be done to you, O house of Israel, because of your great wickedness. In the storm the king of Israel shall be utterly cut off.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus it shall be done to you, O Bethel, because of your great wickedness. At dawn the king of Israel shall be utterly cut off.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus it shall be done to you, O Bethel, because of your great wickedness. At dawn the king of Israel shall be utterly cut off.
Common English Bible © 2011   
It will indeed happen to you, Bethel, because of your great wickedness. At dawn, the king of Israel will be cut off completely.
Amplified Bible © 2015   
In this way it will be done to you at [idolatrous] Bethel because of your great wickedness; At daybreak the king of Israel will be completely cut off.
English Standard Version Anglicised   
Thus it shall be done to you, O Bethel, because of your great evil. At dawn the king of Israel shall be utterly cut off.
New American Bible (Revised Edition)   
So it will be done to you, Bethel, because of your utter wickedness: At dawn the king of Israel will utterly disappear.
New American Standard Bible   
So it will be done to you at Bethel because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely destroyed.
The Expanded Bible   
The same will happen to you, ·people of Bethel [L Bethel], because ·you did so much evil [your wickedness is great]. ·When the sun comes up [or When judgment day dawns; or As swiftly as the dawn; L At dawn], the king of Israel will ·die [L be completely cut off].
Tree of Life Version   
Just so has Bethel done to you because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be utterly cut off.
Revised Standard Version   
Thus it shall be done to you, O house of Israel, because of your great wickedness. In the storm the king of Israel shall be utterly cut off.
New International Reader's Version   
People of Bethel, that will happen to you. You have committed far too many sins. When the time comes for me to punish you, the king of Israel will be completely destroyed.”
BRG Bible   
So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.
Complete Jewish Bible   
Thus will be done to you, Beit-El, because of your great wickedness; at dawn the king of Isra’el will be completely cut off.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus it shall be done to you, O Bethel, because of your great wickedness. At dawn the king of Israel shall be utterly cut off.
Orthodox Jewish Bible   
So shall Beit-El do unto you because of your great wickedness; in the shachar (dawn) shall the Melech Yisroel utterly be cut off [Isa 53:8].
Names of God Bible   
This is what will happen to you, Bethel, because you have done many wicked things. At daybreak, the king of Israel will be completely destroyed.
Modern English Version   
So will it be done to you, O Bethel, because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be utterly cut off.
Easy-to-Read Version   
And this will happen to you at Bethel, because you did so many evil things. When that day begins, the king of Israel will be fully destroyed.
International Children’s Bible   
The same will happen to you, people of Bethel, because you did so much evil. When that time comes, the king of Israel will die.
Lexham English Bible   
So it will be done to you, O Bethel, because of the evil of your wickedness; at dawn, the king of Israel will be utterly destroyed.
New International Version - UK   
So will it happen to you, Bethel, because your wickedness is great. When that day dawns, the king of Israel will be completely destroyed.