Home Master Index
←Prev   Hosea 11:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואנכי תרגלתי לאפרים קחם על זרועתיו ולא ידעו כי רפאתים
Hebrew - Transliteration via code library   
vAnky trglty lAprym qKHm `l zrv`tyv vlA yd`v ky rpAtym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ego quasi nutricius Ephraim portabam eos in brachiis meis et nescierunt quod curarem eos

King James Variants
American King James Version   
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
King James 2000 (out of print)   
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
Authorized (King James) Version   
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
New King James Version   
“I taught Ephraim to walk, Taking them by their arms; But they did not know that I healed them.
21st Century King James Version   
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.

Other translations
American Standard Version   
Yet I taught Ephraim to walk; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
Darby Bible Translation   
And I it was that taught Ephraim to walk, He took them upon his arms, but they knew not that I healed them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I was like a foster father to Ephraim, I carried them in my arms: and they knew not that I healed them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yet I taught Ephraim to go; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
English Standard Version Journaling Bible   
Yet it was I who taught Ephraim to walk; I took them up by their arms, but they did not know that I healed them.
God's Word   
I was the one who taught the people of Ephraim to walk. I took them by the hand. But they didn't realize that I had healed them.
Holman Christian Standard Bible   
It was I who taught Ephraim to walk, taking them in My arms, but they never knew that I healed them.
International Standard Version   
Yet it was I who taught Ephraim to walk, supporting them by their arms, but they never knew that I was healing them.
NET Bible   
Yet it was I who led Ephraim, I took them by the arm; but they did not acknowledge that I had healed them.
New American Standard Bible   
Yet it is I who taught Ephraim to walk, I took them in My arms; But they did not know that I healed them.
New International Version   
It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realize it was I who healed them.
New Living Translation   
I myself taught Israel how to walk, leading him along by the hand. But he doesn't know or even care that it was I who took care of him.
Webster's Bible Translation   
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
The World English Bible   
Yet I taught Ephraim to walk. I took them by his arms; but they didn't know that I healed them.
EasyEnglish Bible   
I was the one who taught this child, Ephraim, to walk! I held their hand and I led them. I took care of them, but they did not understand this.
Young‘s Literal Translation   
And I have caused Ephraim to go on foot, Taking them by their arms, And they have not known that I strengthened them.
New Life Version   
Yet it was I who taught Ephraim to walk. I took them in My arms. But they did not know that I healed them.
The Voice Bible   
But I was the one who taught Ephraim to walk, holding him up by his arms, but his people didn’t know I was the One who took care of them.
Living Bible   
I trained him from infancy, I taught him to walk, I held him in my arms. But he doesn’t know or even care that it was I who raised him.
New Catholic Bible   
Yet it was I who taught Ephraim to walk, I who took them up in my arms. However, they did not know that I was the one caring for them.
Legacy Standard Bible   
Yet it is I who taught Ephraim to walk; I took them in My arms; But they did not know that I healed them.
Jubilee Bible 2000   
Even with all this I guided the feet of this same Ephraim, taking them by their arms; but they did not know that I cared for them.
Christian Standard Bible   
It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the hand, but they never knew that I healed them.
Amplified Bible © 1954   
Yet I taught Ephraim to walk, taking them by their arms or taking them up in My arms, but they did not know that I healed them.
New Century Version   
It was I who taught Israel to walk, and I took them by the arms, but they did not understand that I had healed them.
The Message   
“When Israel was only a child, I loved him. I called out, ‘My son!’—called him out of Egypt. But when others called him, he ran off and left me. He worshiped the popular sex gods, he played at religion with toy gods. Still, I stuck with him. I led Ephraim. I rescued him from human bondage, But he never acknowledged my help, never admitted that I was the one pulling his wagon, That I lifted him, like a baby, to my cheek, that I bent down to feed him. Now he wants to go back to Egypt or go over to Assyria— anything but return to me! That’s why his cities are unsafe—the murder rate skyrockets and every plan to improve things falls to pieces. My people are hell-bent on leaving me. They pray to god Baal for help. He doesn’t lift a finger to help them. But how can I give up on you, Ephraim? How can I turn you loose, Israel? How can I leave you to be ruined like Admah, devastated like luckless Zeboim? I can’t bear to even think such thoughts. My insides churn in protest. And so I’m not going to act on my anger. I’m not going to destroy Ephraim. And why? Because I am God and not a human. I’m The Holy One and I’m here—in your very midst.
Evangelical Heritage Version ™   
Yet I was the one who taught Ephraim to walk. I took them in my arms, but they did not realize that it was I who healed them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet it was I who taught Ephraim to walk, I took them up in my arms; but they did not know that I healed them.
Good News Translation®   
Yet I was the one who taught Israel to walk. I took my people up in my arms, but they did not acknowledge that I took care of them.
Wycliffe Bible   
And I as a nurse of Ephraim bare them in mine arms, and they knew not, that I kept them. (And I as the nurse of Ephraim carried them in my arms, but they did not know, that it was I who had kept them safe.)
Contemporary English Version   
I took Israel by the arm and taught them to walk. But they would not admit that I was the one who had healed them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet it was I who taught E′phraim to walk, I took them up in my arms; but they did not know that I healed them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Yet it was I who taught Ephraim to walk; I took them up in my arms, but they did not know that I healed them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Yet it was I who taught Ephraim to walk, I took them up in my arms; but they did not know that I healed them.
Common English Bible © 2011   
Yet it was I who taught Ephraim to walk; I took them up in my arms, but they did not know that I healed them.
Amplified Bible © 2015   
Yet it is I who taught Ephraim to walk, Taking them in My arms [nurturing the young nation]; But they did not know that I healed them.
English Standard Version Anglicised   
Yet it was I who taught Ephraim to walk; I took them up by their arms, but they did not know that I healed them.
New American Bible (Revised Edition)   
Yet it was I who taught Ephraim to walk, who took them in my arms; but they did not know that I cared for them.
New American Standard Bible   
Yet it is I who taught Ephraim to walk, I took them in My arms; But they did not know that I healed them.
The Expanded Bible   
It was I who taught ·Israel [L Ephraim; 4:17] to walk, and I took them by the arms, but they did not ·understand [or acknowledge] that I had healed them.
Tree of Life Version   
Yet it was I who taught Ephraim to walk. I took them on My arms. But they never acknowledged that I had healed them.
Revised Standard Version   
Yet it was I who taught E′phraim to walk, I took them up in my arms; but they did not know that I healed them.
New International Reader's Version   
I taught Ephraim to walk. I took them up in my arms. But they did not realize I was the one who took care of them.
BRG Bible   
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
Complete Jewish Bible   
“Yet it was I who taught Efrayim to walk; I took them by their arms. But they did not know that it was I who was healing them,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Yet it was I who taught Ephraim to walk, I took them up in my arms; but they did not know that I healed them.
Orthodox Jewish Bible   
Yet it was I who taught Ephrayim to walk, taking them by their zero’ot; but they knew not that it was I who healed them.
Names of God Bible   
I was the one who taught the people of Ephraim to walk. I took them by the hand. But they didn’t realize that I had healed them.
Modern English Version   
I taught Ephraim to walk, taking them up in My arms, but they did not know that I healed them.
Easy-to-Read Version   
“But I was the one who taught Ephraim to walk. I took the Israelites in my arms. I healed them, but they don’t know that.
International Children’s Bible   
But it was I who taught Israel to walk. I took them by the arms. But they did not understand that I had healed them.
Lexham English Bible   
And I myself taught Ephraim to walk; I took them in my arms, but they did not know that I healed them.
New International Version - UK   
It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realise it was I who healed them.