Home Master Index
←Prev   Hosea 11:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בחבלי אדם אמשכם בעבתות אהבה ואהיה להם כמרימי על על לחיהם ואט אליו אוכיל
Hebrew - Transliteration via code library   
bKHbly Adm AmSHkm b`btvt Ahbh vAhyh lhm kmrymy `l `l lKHyhm vAt Alyv Avkyl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in funiculis Adam traham eos in vinculis caritatis et ero eis quasi exaltans iugum super maxillas eorum et declinavi ad eum ut vesceretur

King James Variants
American King James Version   
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat to them.
King James 2000 (out of print)   
I drew them with cords of compassion, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke from their jaws, and I laid food before them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
Authorized (King James) Version   
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
New King James Version   
I drew them with gentle cords, With bands of love, And I was to them as those who take the yoke from their neck. I stooped and fed them.
21st Century King James Version   
I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that take off the yoke from their jaws, and Ilaid meat before them.

Other translations
American Standard Version   
I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that lift up the yoke on their jaws; and I laid food before them.
Darby Bible Translation   
I drew them with bands of a man, with cords of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I gently caused them to eat.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will draw them with the cords of Adam, with the bands of love : and I will be to them as one that taketh off the yoke on their jaws: and I put his meat to him that he might eat.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat before them.
English Standard Version Journaling Bible   
I led them with cords of kindness, with the bands of love, and I became to them as one who eases the yoke on their jaws, and I bent down to them and fed them.
God's Word   
I led them with cords of human kindness, with ropes of love. I removed the yokes from their necks. I bent down and fed them.
Holman Christian Standard Bible   
I led them with human cords, with ropes of love. To them I was like one who eases the yoke from their jaws; I bent down to give them food.
International Standard Version   
I guided them with human kindness, with loving reins. I acted toward them like one who removes a yoke from their neck; I bent down and fed them.
NET Bible   
I led them with leather cords, with leather ropes; I lifted the yoke from their neck, and gently fed them.
New American Standard Bible   
I led them with cords of a man, with bonds of love, And I became to them as one who lifts the yoke from their jaws; And I bent down and fed them.
New International Version   
I led them with cords of human kindness, with ties of love. To them I was like one who lifts a little child to the cheek, and I bent down to feed them.
New Living Translation   
I led Israel along with my ropes of kindness and love. I lifted the yoke from his neck, and I myself stooped to feed him.
Webster's Bible Translation   
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid food for them.
The World English Bible   
I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him.
EasyEnglish Bible   
I loved them and I was kind to them. I led them as their guide. I gave them rest from their hard work. I bent down to feed them.
Young‘s Literal Translation   
With cords of man I do draw them, With thick cords of love, And I am to them as a raiser up of a yoke on their jaws, And I incline unto him -- I feed [him].
New Life Version   
I led them with ropes of human kindness, with ties of love. I lifted the load from their neck and went down to feed them.
The Voice Bible   
I led them along with leather cords; with ropes of love I showed them the way. As I dealt with them, I lifted the yoke from their neck; I bent down to give them their food.
Living Bible   
“As a man would lead his favorite ox, so I led Israel with my ropes of love. I loosened his muzzle so he could eat. I myself have stooped and fed him.
New Catholic Bible   
I led them with cords of human kindness, with bonds of love. I lifted them to my cheek as I would an infant, and I bent down to feed them.
Legacy Standard Bible   
I led them with cords of a man, with bonds of love, And I became to them as one who lifts the yoke from their jaws; And I bent down and fed them.
Jubilee Bible 2000   
I drew them with human cords, with bands of love, and I was to them as those that raise the yoke from upon their cheeks, and I fed them.
Christian Standard Bible   
I led them with human cords, with ropes of love. To them I was like one who eases the yoke from their jaws; I bent down to give them food.
Amplified Bible © 1954   
I drew them with cords of a man, with bands of love, and I was to them as one who lifts up and eases the yoke over their cheeks, and I bent down to them and gently laid food before them.
New Century Version   
I led them with cords of human kindness, with ropes of love. I lifted the yoke from their neck and bent down and fed them.
The Message   
“When Israel was only a child, I loved him. I called out, ‘My son!’—called him out of Egypt. But when others called him, he ran off and left me. He worshiped the popular sex gods, he played at religion with toy gods. Still, I stuck with him. I led Ephraim. I rescued him from human bondage, But he never acknowledged my help, never admitted that I was the one pulling his wagon, That I lifted him, like a baby, to my cheek, that I bent down to feed him. Now he wants to go back to Egypt or go over to Assyria— anything but return to me! That’s why his cities are unsafe—the murder rate skyrockets and every plan to improve things falls to pieces. My people are hell-bent on leaving me. They pray to god Baal for help. He doesn’t lift a finger to help them. But how can I give up on you, Ephraim? How can I turn you loose, Israel? How can I leave you to be ruined like Admah, devastated like luckless Zeboim? I can’t bear to even think such thoughts. My insides churn in protest. And so I’m not going to act on my anger. I’m not going to destroy Ephraim. And why? Because I am God and not a human. I’m The Holy One and I’m here—in your very midst.
Evangelical Heritage Version ™   
I drew them with cords suitable for a man, with ropes of love. For them I became like someone who lifts a yoke off their neck, and I bent down to feed them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I led them with cords of human kindness, with bands of love. I was to them like those who lift infants to their cheeks. I bent down to them and fed them.
Good News Translation®   
I drew them to me with affection and love. I picked them up and held them to my cheek; I bent down to them and fed them.
Wycliffe Bible   
I shall draw them in the ropes of Adam, in the bonds of charity. And I shall be to them as he that enhanceth the yoke on the cheeks of them; and I bowed down to him that he should eat. (I drew them to me with the ropes of man, or of people, yea, with the bonds of love. And I was to them like he who lifteth up a little child to his cheeks/like he who lifteth off their yoke; and I bent down to feed them.)
Contemporary English Version   
I led them with kindness and with love, not with ropes. I held them close to me; I bent down to feed them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I led them with cords of compassion, with the bands of love, and I became to them as one who eases the yoke on their jaws, and I bent down to them and fed them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I led them with cords of human kindness, with bands of love. I was to them like those who lift infants to their cheeks. I bent down to them and fed them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I led them with cords of human kindness, with bands of love. I was to them like those who lift infants to their cheeks. I bent down to them and fed them.
Common English Bible © 2011   
I led them with bands of human kindness, with cords of love. I treated them like those who lift infants to their cheeks; I bent down to them and fed them.
Amplified Bible © 2015   
I led them gently with cords of a man, with bonds of love [guiding them], And I was to them as one who lifts up and eases the yoke [of the law] over their jaws; And I bent down to them and fed them.
English Standard Version Anglicised   
I led them with cords of kindness, with the bands of love, and I became to them as one who eases the yoke on their jaws, and I bent down to them and fed them.
New American Bible (Revised Edition)   
I drew them with human cords, with bands of love; I fostered them like those who raise an infant to their cheeks; I bent down to feed them.
New American Standard Bible   
I pulled them along with cords of a man, with ropes of love, And I became to them as one who lifts the yoke from their jaws; And I bent down and fed them.
The Expanded Bible   
I led them with cords of ·human kindness [humanity; or leather], with ropes of love. I lifted ·the yoke from their neck [or them like a little child to my cheek] and bent down and fed them.
Tree of Life Version   
With human cords I was drawing them, with bonds of love, and I became to them as One lifting a yoke from their jaws. I bent down to them and fed them.
Revised Standard Version   
I led them with cords of compassion, with the bands of love, and I became to them as one who eases the yoke on their jaws, and I bent down to them and fed them.
New International Reader's Version   
I led them with kindness and love. I was to them like a person who lifts a little child to their cheek. I bent down and fed them.
BRG Bible   
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
Complete Jewish Bible   
who was guiding them on through human means with reins made of love. With them I was like someone removing the yoke from their jaws, and I bent down to feed them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I led them with cords of human kindness, with bands of love. I was to them like those who lift infants to their cheeks. I bent down to them and fed them.
Orthodox Jewish Bible   
I drew them with cords of man, with bands of ahavah; and I was to them as they that ease the ol (yoke) on their jaws, and I bent down to feed them.
Names of God Bible   
I led them with cords of human kindness, with ropes of love. I removed the yokes from their necks. I bent down and fed them.
Modern English Version   
I drew them with cords of human kindness, with bands of love. I was to them as those who ease the yoke on their neck, and I bent down and fed them.
Easy-to-Read Version   
I led them with ropes, but they were ropes of love. I was like a person who set them free. I bent down and fed them.
International Children’s Bible   
I led them with cords of human kindness, with ties of love. I lifted the yoke from their neck. I bent down and fed them.
Lexham English Bible   
I drew them with human ties, with the bands of love. I was to them like one who lifted up a yoke on their jaws, though I bent down to them and let them eat.
New International Version - UK   
I led them with cords of human kindness, with ties of love. To them I was like one who lifts a little child to the cheek, and I bent down to feed them.