Home Master Index
←Prev   Hosea 11:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא אעשה חרון אפי לא אשוב לשחת אפרים כי אל אנכי ולא איש--בקרבך קדוש ולא אבוא בעיר
Hebrew - Transliteration via code library   
lA A`SHh KHrvn Apy lA ASHvb lSHKHt Aprym ky Al Anky vlA AySH--bqrbk qdvSH vlA AbvA b`yr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam Ephraim quoniam Deus ego et non homo in medio tui Sanctus et non ingrediar civitatem

King James Variants
American King James Version   
I will not execute the fierceness of my anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the middle of you: and I will not enter into the city.
King James 2000 (out of print)   
I will not execute the fierceness of my anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of you: and I will not enter into the city.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
Authorized (King James) Version   
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
New King James Version   
I will not execute the fierceness of My anger; I will not again destroy Ephraim. For I am God, and not man, The Holy One in your midst; And I will not come with terror.
21st Century King James Version   
I will not execute the fierceness of Mine anger, I will not return to destroy Ephraim; for I am God, and not man, the Holy One in the midst of thee; and I will not enter into the city.

Other translations
American Standard Version   
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee; and I will not come in wrath.
Darby Bible Translation   
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not again destroy Ephraim; for I am �God, and not man, the Holy One in the midst of thee: and I will not come in anger.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will not execute the fierceness of my wrath: I will not return to destroy Ephraim: because I am God, and not man: the holy one in the midst of thee, and I will not enter into the city.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
English Standard Version Journaling Bible   
I will not execute my burning anger; I will not again destroy Ephraim; for I am God and not a man, the Holy One in your midst, and I will not come in wrath.
God's Word   
I will not act on my burning anger. I will not destroy Ephraim again. I am God, not a human. I am the Holy One among you, and I will not come to you in anger.
Holman Christian Standard Bible   
I will not vent the full fury of My anger; I will not turn back to destroy Ephraim. For I am God and not man, the Holy One among you; I will not come in rage.
International Standard Version   
I will not act in my anger; I will not return to destroy Ephraim, For I am God, and not a human— the Holy One among you— so I will not enter the city in anger.
NET Bible   
I cannot carry out my fierce anger! I cannot totally destroy Ephraim! Because I am God, and not man--the Holy One among you--I will not come in wrath!
New American Standard Bible   
I will not execute My fierce anger; I will not destroy Ephraim again. For I am God and not man, the Holy One in your midst, And I will not come in wrath.
New International Version   
I will not carry out my fierce anger, nor will I devastate Ephraim again. For I am God, and not a man-- the Holy One among you. I will not come against their cities.
New Living Translation   
No, I will not unleash my fierce anger. I will not completely destroy Israel, for I am God and not a mere mortal. I am the Holy One living among you, and I will not come to destroy.
Webster's Bible Translation   
I will not execute the fierceness of my anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
The World English Bible   
I will not execute the fierceness of my anger. I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of you; and I will not come in wrath.
EasyEnglish Bible   
I am very angry with you, but I will not punish you so much. I will never destroy my people, Ephraim. This is because I am God. I am not a human. I am the Holy God who is with you. I will not come to destroy you in my anger.
Young‘s Literal Translation   
I do not the fierceness of My anger, I turn not back to destroy Ephraim, For God I [am], and not a man. In thy midst the Holy One, and I enter not in enmity,
New Life Version   
I will not do anything in My burning anger. I will not destroy Ephraim again. For I am God and not man. I am the Holy One among you, and I will not come in anger.
The Voice Bible   
I will not carry out My burning anger; I will not destroy Ephraim completely. For I am God, not a human being; I am the Holy One in your midst; I won’t unleash My anger for an attack.
Living Bible   
No, I will not punish you as much as my fierce anger tells me to. This is the last time I will destroy Ephraim. For I am God and not man; I am the Holy One living among you, and I did not come to destroy.
New Catholic Bible   
I will not give rein to my fierce anger; I will not destroy Ephraim again. For I am God and not a mortal. I am the Holy One in your midst; I will not come to you in wrath.
Legacy Standard Bible   
I will not execute My burning anger; I will not make Ephraim a ruin again. For I am God and not man, the Holy One in your midst, And I will not come in wrath.
Jubilee Bible 2000   
I will not execute the fierceness of my anger; I will not return to destroy Ephraim; for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee; and I will not enter into the city.
Christian Standard Bible   
I will not vent the full fury of my anger; I will not turn back to destroy Ephraim. For I am God and not man, the Holy One among you; I will not come in rage.
Amplified Bible © 1954   
I will not execute the fierceness of My anger; I will not bring back Ephraim to nothing or again destroy him. For I am God and not man, the Holy One in the midst of you, and I will not come in wrath or enter into the city.
New Century Version   
I won’t punish you in my anger, and I won’t destroy Israel again. I am God and not a human; I am the Holy One, and I am among you. I will not come against you in anger.
The Message   
“When Israel was only a child, I loved him. I called out, ‘My son!’—called him out of Egypt. But when others called him, he ran off and left me. He worshiped the popular sex gods, he played at religion with toy gods. Still, I stuck with him. I led Ephraim. I rescued him from human bondage, But he never acknowledged my help, never admitted that I was the one pulling his wagon, That I lifted him, like a baby, to my cheek, that I bent down to feed him. Now he wants to go back to Egypt or go over to Assyria— anything but return to me! That’s why his cities are unsafe—the murder rate skyrockets and every plan to improve things falls to pieces. My people are hell-bent on leaving me. They pray to god Baal for help. He doesn’t lift a finger to help them. But how can I give up on you, Ephraim? How can I turn you loose, Israel? How can I leave you to be ruined like Admah, devastated like luckless Zeboim? I can’t bear to even think such thoughts. My insides churn in protest. And so I’m not going to act on my anger. I’m not going to destroy Ephraim. And why? Because I am God and not a human. I’m The Holy One and I’m here—in your very midst.
Evangelical Heritage Version ™   
I will not carry out my burning anger. I will not destroy Ephraim again, because I am God, and not man, the Holy One among you. I will not enter a city.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will not execute my fierce anger; I will not again destroy Ephraim; for I am God and no mortal, the Holy One in your midst, and I will not come in wrath.
Good News Translation®   
I will not punish you in my anger; I will not destroy Israel again. For I am God and not a mere human being. I, the Holy One, am with you. I will not come to you in anger.
Wycliffe Bible   
I shall not do the strong vengeance of my wrath. I shall not turn (again), to lose Ephraim; for I am God, and not man. I am Holy in the midst of thee, and I shall not enter into a city. (I shall not do the strong vengeance of my anger. I shall not return, or turn back, to destroy Ephraim; for I am God, and not a man. I am the Holy One in thy midst, and I shall not enter into thy cities.)
Contemporary English Version   
Israel, I won't lose my temper and destroy you again. I am the Holy God— not merely some human, and I won't stay angry.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will not execute my fierce anger, I will not again destroy E′phraim; for I am God and not man, the Holy One in your midst, and I will not come to destroy.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will not execute my fierce anger; I will not again destroy Ephraim, for I am God and no mortal, the Holy One in your midst, and I will not come in wrath.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will not execute my fierce anger; I will not again destroy Ephraim; for I am God and no mortal, the Holy One in your midst, and I will not come in wrath.
Common English Bible © 2011   
I won’t act on the heat of my anger; I won’t return to destroy Ephraim; for I am God and not a human being, the holy one in your midst; I won’t come in harsh judgment.
Amplified Bible © 2015   
I will not execute the fierceness of My anger; I will not return to Ephraim to destroy him again. For I am God and not man, the Holy One in your midst [who will not revoke My covenant], And I will not come in wrath or enter the city [in judgment].
English Standard Version Anglicised   
I will not execute my burning anger; I will not again destroy Ephraim; for I am God and not a man, the Holy One in your midst, and I will not come in wrath.
New American Bible (Revised Edition)   
I will not give vent to my blazing anger, I will not destroy Ephraim again; For I am God and not a man, the Holy One present among you; I will not come in wrath.
New American Standard Bible   
I will not carry out My fierce anger; I will not destroy Ephraim again. For I am God and not a man, the Holy One in your midst, And I will not come in wrath.
The Expanded Bible   
I won’t ·punish you in my [unleash my burning] anger, and I won’t destroy ·Israel [L Ephraim; 4:17] again. I am God and not a human; I am the Holy One, and I am among you. I will not come against ·you in anger [you with terror; or your cities].
Tree of Life Version   
I will not vent My fierce anger. I will not again destroy Ephraim. For I am God—not a man— the Holy One in the midst of you, and I will not come in fury.”
Revised Standard Version   
I will not execute my fierce anger, I will not again destroy E′phraim; for I am God and not man, the Holy One in your midst, and I will not come to destroy.
New International Reader's Version   
I will not be so angry with you anymore. I will not completely destroy you again. After all, I am God. I am not a mere man. I am the Holy One among you. I will not direct my anger against their cities.
BRG Bible   
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
Complete Jewish Bible   
I will not give vent to the fierceness of my rage, I will not return to destroy Efrayim; for I am God, not a human being, the Holy One among you; so I will not come in fury.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will not execute my fierce anger; I will not again destroy Ephraim; for I am God and no mortal, the Holy One in your midst, and I will not come in wrath.
Orthodox Jewish Bible   
I will not execute Mine charon af, I will not return to destroy Ephrayim; for El ani, and not ish; the Kadosh (Holy One) in the midst of thee; and I will not come in wrath.
Names of God Bible   
I will not act on my burning anger. I will not destroy Ephraim again. I am El, not a human. I am the Holy One among you, and I will not come to you in anger.
Modern English Version   
I will not execute the fierceness of My anger; I will not again destroy Ephraim. For I am God, and not man, the Holy One in your midst, and I will not come in wrath.
Easy-to-Read Version   
I will not let my terrible anger win. I will not destroy Ephraim again. I am God and not a human. I am the Holy One. I am with you. I will not show my anger.
International Children’s Bible   
I won’t punish you in my anger. I won’t destroy Israel again. I am God and not man. I am the Holy One, and I am among you. I will not come against you in anger.
Lexham English Bible   
I will not execute my fierce anger, I will not again destroy Ephraim; because I am God and not a mortal, the Holy One in your midst; and I will not come in wrath.
New International Version - UK   
I will not carry out my fierce anger, nor will I devastate Ephraim again. For I am God, and not a man – the Holy One among you. I will not come against their cities.