Home Master Index
←Prev   Hosea 12:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ודברתי על הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה
Hebrew - Transliteration via code library   
vdbrty `l hnbyAym vAnky KHzvn hrbyty vbyd hnbyAym Admh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et locutus sum super prophetas et ego visionem multiplicavi et in manu prophetarum adsimilatus sum

King James Variants
American King James Version   
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
King James 2000 (out of print)   
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and gave symbols, by the witness of the prophets.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
Authorized (King James) Version   
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
New King James Version   
I have also spoken by the prophets, And have multiplied visions; I have given symbols through the witness of the prophets.”
21st Century King James Version   
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes by the ministry of the prophets.”

Other translations
American Standard Version   
I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.
Darby Bible Translation   
And I have spoken to the prophets, and I have multiplied visions, and by means of the prophets have I used similitudes.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I have spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and I have used similitudes by the ministry of the prophets.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.
English Standard Version Journaling Bible   
I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables.
God's Word   
I spoke to the prophets and gave them many visions. I taught lessons through the prophets."
Holman Christian Standard Bible   
I spoke through the prophets and granted many visions; I gave parables through the prophets.
International Standard Version   
I spoke to the prophets, giving revelation after revelation, and employing parables in the prophetic writings.
NET Bible   
I spoke to the prophets; I myself revealed many visions; I spoke in parables through the prophets."
New American Standard Bible   
I have also spoken to the prophets, And I gave numerous visions, And through the prophets I gave parables.
New International Version   
I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them."
New Living Translation   
I sent my prophets to warn you with many visions and parables."
Webster's Bible Translation   
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes by the ministry of the prophets.
The World English Bible   
I have also spoken to the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets I have used parables.
EasyEnglish Bible   
I gave my messages to the prophets. I showed them many visions. I used stories for the prophets to teach the people about me.
Young‘s Literal Translation   
And I have spoken unto the prophets, And I have multiplied vision, And by the hand of the prophets I use similes.
New Life Version   
I have spoken to the men who speak for Me. I have given many special dreams. And I gave picture-stories through the men who speak for Me.”
The Voice Bible   
Eternal One: I’ve spoken to the prophets; I’ve given them many visions, and I’ve told you parables through them.
Living Bible   
I sent my prophets to warn you with many a vision and many a parable and dream.”
New Catholic Bible   
I am the Lord, your God who brought you out of the land of Egypt. I will make you live in tents yet again as in the days of the appointed festival.
Legacy Standard Bible   
And I have spoken to the prophets, And I made visions abound, And by the hand of the prophets I gave parables.
Jubilee Bible 2000   
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the hand of the prophets.
Christian Standard Bible   
I will speak through the prophets and grant many visions; I will give parables through the prophets.
Amplified Bible © 1954   
I have also spoken to [you by] the prophets, and I have multiplied visions [for you] and [have appealed to you] through parables acted out by the prophets.
New Century Version   
I spoke to the prophets and gave them many visions; through them, I taught my lessons to you.”
The Message   
“But not so fast! I’m God, your God! Your God from the days in Egypt! I’m going to put you back to living in tents, as in the old days when you worshiped in the wilderness. I speak through the prophets to give clear pictures of the way things are. Using prophets, I tell revealing stories. I show Gilead rampant with religious scandal and Gilgal teeming with empty-headed religion. I expose their worship centers as stinking piles of garbage in their gardens.”
Evangelical Heritage Version ™   
I have spoken to the prophets. I have given numerous visions. I taught meaningful lessons through the prophets.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets I will bring destruction.
Good News Translation®   
“I spoke to the prophets and gave them many visions, and through the prophets I gave my people warnings.
Wycliffe Bible   
And I spake by prophets, and I multiplied vision, either prophesy, and I was likened in the hand of (the) prophets. (And I spoke by prophets, and I multiplied visions, or prophesies, and I used likenesses, or parables, in the hands of the prophets.)
Contemporary English Version   
I spoke to the prophets— often I spoke in visions. And so, I will send my prophets with messages of doom.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets I will bring destruction.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets I will bring destruction.
Common English Bible © 2011   
I spoke to the prophets; and I multiplied visions, and through them I uttered parables.
Amplified Bible © 2015   
I have also spoken to [you through] the prophets, And I gave [them] many visions [to make My will known], And through the prophets I gave parables [to appeal to your sense of right and wrong].
English Standard Version Anglicised   
I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables.
New American Bible (Revised Edition)   
I the Lord have been your God, since the land of Egypt; I will again have you live in tents, as on feast days.
New American Standard Bible   
I have also spoken to the prophets, And I provided many visions, And through the prophets I spoke in parables.
The Expanded Bible   
I spoke to the prophets and gave them many visions; through them, I ·taught my lessons [spoke in parables; or spoke oracles of doom] to you.”
Tree of Life Version   
“Yet I have been Adonai your God, since the land of Egypt. I will yet again make you dwell in tents, as in the days of the moed.
Revised Standard Version   
I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables.
New International Reader's Version   
I spoke to the prophets. They saw many visions. I gave you warnings through them.”
BRG Bible   
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
Complete Jewish Bible   
“But I am Adonai your God, from the land of Egypt. Again I will make you live in tents, as in the days of the established festival.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets I will bring destruction.
Orthodox Jewish Bible   
I have also spoken to the nevi’im, and I have multiplied chazon (vision, revelation, prophecy), and spoken parables by the nevi’im.
Names of God Bible   
I spoke to the prophets and gave them many visions. I taught lessons through the prophets.”
Modern English Version   
I have spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and through the prophets I will bring destruction.
Easy-to-Read Version   
I spoke to the prophets and gave them many visions. I gave the prophets many ways to teach my lessons to you.
International Children’s Bible   
I spoke to the prophets and gave them many visions. Through them, I taught my lessons to you.”
Lexham English Bible   
I spoke to the prophets; I myself multiplied revelations and through the hand of the prophets I will destroy.
New International Version - UK   
I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them.’