Home Master Index
←Prev   Hosea 2:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן הנה אנכי מפתיה והלכתיה המדבר ודברתי על לבה
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn hnh Anky mptyh vhlktyh hmdbr vdbrty `l lbh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propter hoc ecce ego lactabo eam et ducam eam in solitudinem et loquar ad cor eius

King James Variants
American King James Version   
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.
King James 2000 (out of print)   
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
Authorized (King James) Version   
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
New King James Version   
“Therefore, behold, I will allure her, Will bring her into the wilderness, And speak comfort to her.
21st Century King James Version   
“Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortingly unto her.

Other translations
American Standard Version   
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
Darby Bible Translation   
Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak to her heart.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore, behold I will allure her, and will lead her into the wilderness: and I will speak to her heart.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
English Standard Version Journaling Bible   
“Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
God's Word   
"That is why I'm going to win her back. I will lead her into the desert. I will speak tenderly to her.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, I am going to persuade her, lead her to the wilderness, and speak tenderly to her.
International Standard Version   
"Therefore, look! I will now allure her. I will make her go out to the wilderness, and will speak to her heart.
NET Bible   
However, in the future I will allure her; I will lead her back into the wilderness, and speak tenderly to her.
New American Standard Bible   
"Therefore, behold, I will allure her, Bring her into the wilderness And speak kindly to her.
New International Version   
"Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the wilderness and speak tenderly to her.
New Living Translation   
"But then I will win her back once again. I will lead her into the desert and speak tenderly to her there.
Webster's Bible Translation   
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably to her.
The World English Bible   
"Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
EasyEnglish Bible   
But listen! One day, I will speak kind words to her. I will lead her into the wilderness. I will tell her that I love her.
Young‘s Literal Translation   
Therefore, lo, I am enticing her, And have caused her to go to the wilderness, And I have spoken unto her heart,
New Life Version   
“So I will lead her into the desert and speak words of comfort to her.
The Voice Bible   
But once she has nothing, I’ll be able to get through to her. I’ll entice her and lead her out into the wilderness where we can be alone, and I’ll speak right to her heart and try to win her back.
Living Bible   
“But I will court her again and bring her into the wilderness, and I will speak to her tenderly there.
New Catholic Bible   
I will lay waste her vines and her fig trees, about which she said, “These are the payment I have received from my lovers.” I shall allow them to grow wild, and ferocious beasts will devour them.
Legacy Standard Bible   
“Therefore, behold, I will allure her And bring her into the wilderness And speak to her heart.
Jubilee Bible 2000   
Therefore, behold, I will induce her and bring her into the wilderness and speak unto her heart.
Christian Standard Bible   
Therefore, I am going to persuade her, lead her to the wilderness, and speak tenderly to her.
Amplified Bible © 1954   
Therefore, behold, I will allure her [Israel] and bring her into the wilderness, and I will speak tenderly and to her heart.
New Century Version   
“So I am going to attract her; I will lead her into the desert and speak tenderly to her.
The Message   
“And now, here’s what I’m going to do: I’m going to start all over again. I’m taking her back out into the wilderness where we had our first date, and I’ll court her. I’ll give her bouquets of roses. I’ll turn Heartbreak Valley into Acres of Hope. She’ll respond like she did as a young girl, those days when she was fresh out of Egypt. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
But watch! I am going to court her. I will bring her into the wilderness. I will speak tenderly to her.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore, I will now allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
Good News Translation®   
So I am going to take her into the desert again; there I will win her back with words of love.
Wycliffe Bible   
For this thing lo! I shall give milk to it, and I shall bring it into wilderness, and I shall speak to the heart thereof. (And then lo! I shall give her milk, and I shall bring her into the wilderness again, and I shall speak to her heart/and I shall speak words of love to her.)
Contemporary English Version   
Israel, I, the Lord, will lure you into the desert and speak gently to you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore, I will now allure her and bring her into the wilderness and speak tenderly to her.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore, I will now persuade her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
Common English Bible © 2011   
Therefore, I will charm her, and bring her into the desert, and speak tenderly to her heart.
Amplified Bible © 2015   
“Therefore, behold, I will allure Israel And bring her into the wilderness, And I will speak tenderly to her [to reconcile her to Me].
English Standard Version Anglicised   
“Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
New American Bible (Revised Edition)   
I will lay waste her vines and fig trees, of which she said, “These are the fees my lovers have given me”; I will turn them into rank growth and wild animals shall devour them.
New American Standard Bible   
“Therefore, behold, I am going to persuade her, Bring her into the wilderness, And speak kindly to her.
The Expanded Bible   
“So I am going to ·attract [allure; woo] her; I will lead her into the ·desert [wilderness; C as in the Exodus, when God rescued Israel from slavery and cared for her; Ex. 12–17] and speak tenderly to her.
Tree of Life Version   
I will also devastate her vines and her fig trees, of which she said: ‘These are my payment that my lovers have given to me.’ But I will turn them into a thicket and beasts of the field will devour them.
Revised Standard Version   
“Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
New International Reader's Version   
“So now I am going to draw her back to me. I will lead her into the desert. There I will speak tenderly to her.
BRG Bible   
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
Complete Jewish Bible   
I will ravage her vines and fig trees, of which she says, ‘These are my wages that my lovers have given me.’ But I will turn them into a forest, and wild animals will eat them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore, I will now persuade her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, hinei, I will allure her, and bring her into the midbar, and speak to her lev.
Names of God Bible   
“That is why I’m going to win her back. I will lead her into the desert. I will speak tenderly to her.
Modern English Version   
Therefore, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
Easy-to-Read Version   
“So I, the Lord, will speak romantic words to her. I will lead her into the desert and speak tender words.
International Children’s Bible   
“So I am going to attract her. I will lead her into the desert and speak tenderly to her.
Lexham English Bible   
Therefore, Look! I am going to allure her and bring her into the desert, and I will speak tenderly to her.
New International Version - UK   
‘Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the wilderness and speak tenderly to her.