Home Master Index
←Prev   Hosea 2:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונתתי לה את כרמיה משם ואת עמק עכור לפתח תקוה וענתה שמה כימי נעוריה וכיום עלותה מארץ מצרים
Hebrew - Transliteration via code library   
vntty lh At krmyh mSHm vAt `mq `kvr lptKH tqvh v`nth SHmh kymy n`vryh vkyvm `lvth mArTS mTSrym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dabo ei vinitores eius ex eodem loco et vallem Achor ad aperiendam spem et canet ibi iuxta dies iuventutis suae et iuxta dies ascensionis suae de terra Aegypti

King James Variants
American King James Version   
And I will give her her vineyards from there, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
King James 2000 (out of print)   
And I will give her her vineyards from there, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Authorized (King James) Version   
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
New King James Version   
I will give her her vineyards from there, And the Valley of Achor as a door of hope; She shall sing there, As in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
21st Century King James Version   
And I will give her her vineyards from thence, and the Valley of Achor for a door of hope; and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.

Other translations
American Standard Version   
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall make answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Darby Bible Translation   
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall sing there, as in the days of her youth and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will give her vinedressers out of the same place, and the valley of Achor for an opening of hope: and she shall sing there according to the days of her youth, and according to the days of her coming up out of the land of Egypt.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall make answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
English Standard Version Journaling Bible   
And there I will give her her vineyards and make the Valley of Achor a door of hope. And there she shall answer as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
God's Word   
I will give her vineyards there. I will make the valley of Achor [Disaster] a door of hope. Then she will respond as she did when she was young, as she did when she came out of Egypt.
Holman Christian Standard Bible   
There I will give her vineyards back to her and make the Valley of Achor into a gateway of hope. There she will respond as she did in the days of her youth, as in the day she came out of the land of Egypt.
International Standard Version   
There I will restore her vineyards to her, and the Valley of Achor will become a doorway to hope. There she will respond as she did in her youth, when she came up from Egypt."
NET Bible   
From there I will give back her vineyards to her, and turn the "Valley of Trouble" into an "Opportunity for Hope." There she will sing as she did when she was young, when she came up from the land of Egypt.
New American Standard Bible   
"Then I will give her her vineyards from there, And the valley of Achor as a door of hope. And she will sing there as in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
New International Version   
There I will give her back her vineyards, and will make the Valley of Achor a door of hope. There she will respond as in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
New Living Translation   
I will return her vineyards to her and transform the Valley of Trouble into a gateway of hope. She will give herself to me there, as she did long ago when she was young, when I freed her from her captivity in Egypt.
Webster's Bible Translation   
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came from the land of Egypt.
The World English Bible   
I will give her vineyards from there, and the valley of Achor for a door of hope; and she will respond there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
EasyEnglish Bible   
There, I will give her the vineyards that she had before. I will change Trouble Valley into a place where there is hope. She will be happy with me there, as she was when she was young. That was the time when she came out of Egypt.
Young‘s Literal Translation   
And given to her her vineyards from thence, And the valley of Achor for an opening of hope, And she hath responded there as in the days of her youth, And as in the day of her coming up out of the land of Egypt.
New Life Version   
I will give her grape-fields there, and make the Valley of Achor a door of hope. And she will sing there as she did when she was young, as in the day she came out of the land of Egypt.
The Voice Bible   
And then I’ll give her back her vineyards; I’ll turn the valley of Achor, that “Valley of Trouble,” into a gateway of hope. In the wilderness of exile she’ll learn to respond to Me the way she did when she was young, when I brought her out of Egypt.
Living Bible   
There I will give back her vineyards to her and transform her Valley of Troubles into a Door of Hope. She will respond to me there, singing with joy as in days long ago in her youth after I had freed her from captivity in Egypt.
New Catholic Bible   
I will inflict punishment on her for the festival days of the Baals, when she burned incense to them, and adorned herself with her rings and jewels and ran after her lovers while she forgot me, says the Lord.
Legacy Standard Bible   
Then I will give her her vineyards from there And the valley of Achor as a door of hope. And she will sing there as in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
Jubilee Bible 2000   
And I will give her vineyards from there, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall sing there as in the days of her youth and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Christian Standard Bible   
There I will give her vineyards back to her and make the Valley of Achor into a gateway of hope. There she will respond as she did in the days of her youth, as in the day she came out of the land of Egypt.
Amplified Bible © 1954   
There I will give her her vineyards and make the Valley of Achor [troubling] to be for her a door of hope and expectation. And she shall sing there and respond as in the days of her youth and as at the time when she came up out of the land of Egypt.
New Century Version   
There I will give her back her vineyards, and I will make the Valley of Trouble a door of hope. There she will respond as when she was young, as when she came out of Egypt.”
The Message   
“And now, here’s what I’m going to do: I’m going to start all over again. I’m taking her back out into the wilderness where we had our first date, and I’ll court her. I’ll give her bouquets of roses. I’ll turn Heartbreak Valley into Acres of Hope. She’ll respond like she did as a young girl, those days when she was fresh out of Egypt. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
There I will give her vineyards back to her. The Valley of Achor will be a door of hope. She will respond there as in the days of her youth, as in the day she came up from the land of Egypt.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
From there I will give her her vineyards, and make the Valley of Achor a door of hope. There she shall respond as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
Good News Translation®   
I will give back to her the vineyards she had and make Trouble Valley a door of hope. She will respond to me there as she did when she was young, when she came from Egypt.
Wycliffe Bible   
And I shall give to it vine-tillers thereof of the same place, and the valley of Achor, that is, of troubling, for to open hope. And it shall sing there by the days of her youth, and by the days of her going up from the land of Egypt. (And I shall give her back her vineyards from the same place, and turn the Valley of Achor, that is, the Valley of Trouble, into a door of hope. And she shall sing there like in the days of her youth, and like in the days of her going out of the land of Egypt.)
Contemporary English Version   
I will return your vineyards, and then Trouble Valley will become Hopeful Valley. You will say “Yes” to me as you did in your youth, when leaving Egypt.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And there I will give her her vineyards, and make the Valley of Achor a door of hope. And there she shall answer as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
New Revised Standard Version Updated Edition   
From there I will give her her vineyards and make the Valley of Achor a door of hope. There she shall respond as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
From there I will give her her vineyards, and make the Valley of Achor a door of hope. There she shall respond as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
Common English Bible © 2011   
From there I will give her vineyards, and make the Achor Valley a door of hope. There she will respond to me as in the days of her youth, like the time when she came out of the land of Egypt.
Amplified Bible © 2015   
“Then I will give her her vineyards from there, And make the Valley of Achor a door of hope and expectation [anticipating the time when I will restore My favor on her]. And she will sing there and respond as in the days of her youth As in the day when she came up from the land of Egypt.
English Standard Version Anglicised   
And there I will give her her vineyards and make the Valley of Achor a door of hope. And there she shall answer as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
New American Bible (Revised Edition)   
I will punish her for the days of the Baals, for whom she burnt incense, When she decked herself out with her rings and her jewelry, and went after her lovers— but me she forgot—oracle of the Lord.
New American Standard Bible   
Then I will give her her vineyards from there, And the Valley of Achor as a door of hope. And she will respond there as in the days of her youth, As in the day when she went up from the land of Egypt.
The Expanded Bible   
There I will give her back her vineyards, and I will make the Valley of ·Trouble [L Achor; C see Josh. 7:1–26] a door of hope. There she will ·respond [or sing] as ·when she was young [L in the days of her youth], as when she came out of Egypt.”
Tree of Life Version   
Then I will punish her for the days of the Baalim to whom she would burn incense— adorning herself with her rings and jewelry, going after her lovers— but Me she forgot.” It is a declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
And there I will give her her vineyards, and make the Valley of Achor a door of hope. And there she shall answer as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
New International Reader's Version   
I will give her back her vineyards. I will make the Valley of Achor a door of hope for her. Then she will love me, as she did when she was young. She will love me just as she did when she came up out of Egypt.
BRG Bible   
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Complete Jewish Bible   
I will punish her for offering incense on the feast days of the ba‘alim, when she decked herself with her earrings and jewels, pursuing her lovers and forgetting me,” says Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
From there I will give her her vineyards, and make the Valley of Achor a door of hope. There she shall respond as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
Orthodox Jewish Bible   
And there I will give her her kramim (vineyards), and the Emek Achor (Valley of Trouble) I will make a petach tikvah (door of hope); and she shall sing there, as in the yamim of her youth, and as in the yom when she came up out of Eretz Mitzrayim.
Names of God Bible   
I will give her vineyards there. I will make the valley of Achor [Disaster] a door of hope. Then she will respond as she did when she was young, as she did when she came out of Egypt.
Modern English Version   
From there, I will give her vineyards to her, and the Valley of Achor as a door of hope. She will respond there as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Easy-to-Read Version   
There I will give her vineyards. I will give her Achor Valley as a doorway of hope. Then she will answer as she did when she came out of the land of Egypt.”
International Children’s Bible   
Then I will give her back her vineyards. And I will make the Valley of Achor a door of hope. Then she will respond as when she was young, as when she came out of Egypt.”
Lexham English Bible   
From there I will give her her vineyards, and the Valley of Achor as a doorway of hope. And there she will respond, as in the days of her youth, just as in the day of her coming out of the land of Egypt.
New International Version - UK   
There I will give her back her vineyards, and will make the Valley of Achor a door of hope. There she will respond as in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.