Home Master Index
←Prev   Hosea 3:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אלי עוד לך אהב אשה אהבת רע ומנאפת כאהבת יהוה את בני ישראל והם פנים אל אלהים אחרים ואהבי אשישי ענבים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Aly `vd lk Ahb ASHh Ahbt r` vmnApt kAhbt yhvh At bny ySHrAl vhm pnym Al Alhym AKHrym vAhby ASHySHy `nbym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit Dominus ad me adhuc vade dilige mulierem dilectam amico et adulteram sicut diligit Dominus filios Israhel et ipsi respectant ad deos alienos et diligunt vinacea uvarum

King James Variants
American King James Version   
Then said the LORD to me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.
King James 2000 (out of print)   
Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her lover, and an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love cakes of raisins.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.
Authorized (King James) Version   
Then said the Lord unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the Lord toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.
New King James Version   
Then the Lord said to me, “Go again, love a woman who is loved by a lover and is committing adultery, just like the love of the Lord for the children of Israel, who look to other gods and love the raisin cakes of the pagans.”
21st Century King James Version   
Then said the Lord unto me, “Go yet, love a woman beloved of her friend yet an adulteress, according to the love of the Lord toward the children of Israel, who look to other gods and love flagons of wine.”

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto me, Go again, love a woman beloved of her friend, and an adulteress, even as Jehovah loveth the children of Israel, though they turn unto other gods, and love cakes of raisins.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said unto me, Go again, love a woman beloved of a friend, and an adulteress, according to the love of Jehovah for the children of Israel, though they turn to other gods, and love raisin-cakes.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said to me: Go yet again, and love a woman beloved of her friend, and an adulteress : as the Lord loveth the children of Israel, and they look to strange gods, and love the husks of the grapes.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend and an adulteress, even as the LORD loveth the children of Israel, though they turn unto other gods, and love cakes of raisins.
English Standard Version Journaling Bible   
And the LORD said to me, “Go again, love a woman who is loved by another man and is an adulteress, even as the LORD loves the children of Israel, though they turn to other gods and love cakes of raisins.”
God's Word   
Then the LORD told me, "Love your wife again, even though she is loved by others and has committed adultery. Love her as I, the LORD, love the Israelites, even though they have turned to other gods and love to eat raisin cakes."
Holman Christian Standard Bible   
Then the LORD said to me, "Go again; show love to a woman who is loved by another man and is an adulteress, just as the LORD loves the Israelites though they turn to other gods and love raisin cakes."
International Standard Version   
Then the LORD told me: "Go love your wife again, even though she is being loved by another and is committing adultery. Love her the same way the LORD loves the people of Israel, even though they look to other gods and love raisin cakes."
NET Bible   
The LORD said to me, "Go, show love to your wife again, even though she loves another man and continually commits adultery. Likewise, the LORD loves the Israelites although they turn to other gods and love to offer raisin cakes to idols."
New American Standard Bible   
Then the LORD said to me, "Go again, love a woman who is loved by her husband, yet an adulteress, even as the LORD loves the sons of Israel, though they turn to other gods and love raisin cakes."
New International Version   
The LORD said to me, "Go, show your love to your wife again, though she is loved by another man and is an adulteress. Love her as the LORD loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes."
New Living Translation   
Then the LORD said to me, "Go and love your wife again, even though she commits adultery with another lover. This will illustrate that the LORD still loves Israel, even though the people have turned to other gods and love to worship them."
Webster's Bible Translation   
Then said the LORD to me, Go yet, love a woman beloved by her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD towards the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.
The World English Bible   
Yahweh said to me, "Go again, love a woman loved by another, and an adulteress, even as Yahweh loves the children of Israel, though they turn to other gods, and love cakes of raisins."
EasyEnglish Bible   
Then the Lord said to me, ‘Go back to your wife and show that you love her. Do that, even though she loves another man and is not faithful to you. The Lord loves the Israelites in the same way. They turn away from him to worship other gods. They love to offer gifts of raisins to idols. But the Lord still loves them.’
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto me: `Again, go, love a woman, loved of a friend, and an adulteress, like the loved of Jehovah, the sons of Israel, and they are turning unto other gods, and are lovers of grape-cakes.'
New Life Version   
Then the Lord said to me, “Go again and love your wife, even when she is loved by another and is not faithful. Love her as the Lord loves the people of Israel, even when they turn to other gods and love cakes of dried grapes.”
The Voice Bible   
The Eternal spoke with me again. Eternal One: Go and love a woman who is loved by someone else and is adulterous. Care for her and protect her, just as I love the people of Israel even though they’re unfaithfully turning to other gods and selfishly eating sacred raisin cakes in their honor.
Living Bible   
Then the Lord said to me, “Go, and get your wife again and bring her back to you and love her, even though she loves adultery. For the Lord still loves Israel though she has turned to other gods and offered them choice gifts.”
New Catholic Bible   
The Lord said to me: “Go forth and offer your love to a woman who has a lover and is an adulteress, just as I, the Lord, love the people of Israel even though they turn to other gods and love raisin cakes.”
Legacy Standard Bible   
Then Yahweh said to me, “Go again, love a woman who is loved by her companion and is an adulteress, even as Yahweh loves the sons of Israel, though they turn to other gods and love raisin cakes.”
Jubilee Bible 2000   
Then the LORD said unto me again, Go, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the sons of Israel, who look to other gods and love flagons of wine.
Christian Standard Bible   
Then the Lord said to me, “Go again; show love to a woman who is loved by another man and is an adulteress, just as the Lord loves the Israelites though they turn to other gods and love raisin cakes.”
Amplified Bible © 1954   
Then said the Lord to me, Go again, love [the same] woman [Gomer] who is beloved of a paramour and is an adulteress, even as the Lord loves the children of Israel, though they turn to other gods and love cakes of raisins [used in the sacrificial feasts in idol worship].
New Century Version   
The Lord said to me again, “Go, show your love to a woman loved by someone else, who has been unfaithful to you. In the same way the Lord loves the people of Israel, even though they worship other gods and love to eat the raisin cakes.”
The Message   
Then God ordered me, “Start all over: Love your wife again, your wife who’s in bed with her latest boyfriend, your cheating wife. Love her the way I, God, love the Israelite people, even as they flirt and party with every god that takes their fancy.”
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord said to me, “Go again. Show love to a woman who is loved by another man, a woman who keeps committing adultery. Show love just as the Lord loves the people of Israel, even though they keep turning to other gods and loving the raisin cakes.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord said to me again, “Go, love a woman who has a lover and is an adulteress, just as the Lord loves the people of Israel, though they turn to other gods and love raisin cakes.”
Good News Translation®   
The Lord said to me, “Go again and show your love for a woman who is committing adultery with a lover. You must love her just as I still love the people of Israel, even though they turn to other gods and like to take offerings of raisins to idols.”
Wycliffe Bible   
And the Lord said to me, Yet go thou, and love a woman loved of a friend, and a woman adulteress, as the Lord loveth the sons of Israel; and they behold to alien gods, and love the dregs of grapes. (And the Lord said to me, Now go thou, and love a woman loved by a friend, yea, a woman who is an adulteress, like the Lord loveth the Israelites; even though they turn to strange, or foreign, gods, and love the dregs, or the lees, of grapes.)
Contemporary English Version   
Once again the Lord spoke to me. And this time he said, “Hosea, fall in love with an unfaithful woman who has a lover. Do this to show that I love the people of Israel, even though they worship idols and enjoy the offering cakes made with fruit.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord said to me, “Go again, love a woman who is beloved of a paramour and is an adulteress; even as the Lord loves the people of Israel, though they turn to other gods and love cakes of raisins.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord said to me again, “Go, love a woman who has a lover and is an adulteress, just as the Lord loves the people of Israel, though they turn to other gods and love raisin cakes.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord said to me again, ‘Go, love a woman who has a lover and is an adulteress, just as the Lord loves the people of Israel, though they turn to other gods and love raisin cakes.’
Common English Bible © 2011   
Then the Lord said to me again, “Go, make love to a woman who has a lover and is involved in adultery, just as the Lord loves the people of Israel, though they turn to other gods and love raisin cakes.”
Amplified Bible © 2015   
Then the Lord said to me, “Go again, love a woman (Gomer) who is beloved by her husband and yet is an adulteress, even as the Lord loves the children of Israel, though they turn to other gods and love the raisin cakes [used in the feasts in pagan worship].”
English Standard Version Anglicised   
And the Lord said to me, “Go again, love a woman who is loved by another man and is an adulteress, even as the Lord loves the children of Israel, though they turn to other gods and love cakes of raisins.”
New American Bible (Revised Edition)   
Again the Lord said to me: Go, love a woman who is loved by her spouse but commits adultery; Just as the Lord loves the Israelites, though they turn to other gods and love raisin cakes.
New American Standard Bible   
Then the Lord said to me, “Go again, love a woman who is loved by her husband, yet is committing adultery, as the Lord loves the sons of Israel, though they turn to other gods and love raisin cakes.”
The Expanded Bible   
The Lord said to me again, “Go, show your love to a woman [C probably Gomer (1:3), who has since deserted him] ·loved by [or who loves] someone else, who ·has been unfaithful to you [is committing adultery]. In the same way the Lord loves the ·people [L sons; T children] of Israel, even though they ·worship [turn to] other gods and love to eat the raisin cakes [C food eaten at pagan temples].”
Tree of Life Version   
Then Adonai said to me: “Go again! Love a woman who is loved by a companion and committing adultery—just as Adonai has loved the Bnei-Yisrael, while they were turning to other gods and loving raisin cakes.”
Revised Standard Version   
And the Lord said to me, “Go again, love a woman who is beloved of a paramour and is an adulteress; even as the Lord loves the people of Israel, though they turn to other gods and love cakes of raisins.”
New International Reader's Version   
The Lord said to me, “Go. Show your love to your wife again. She is loved by another man. And she has committed adultery. But I want you to love her just as I love the people of Israel. They turn to other gods. And they love to offer raisin cakes to Baal and eat them. In spite of that, I love my people.”
BRG Bible   
Then said the Lord unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the Lord toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.
Complete Jewish Bible   
Adonai said to me, “Go once more, and show love to [this] wife [of yours] who has been loved by her boyfriend, to this adulteress — just as Adonai loves the people of Isra’el, even though they turn to other gods and love the raisin cakes [offered to them].”
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord said to me again, ‘Go, love a woman who has a lover and is an adulteress, just as the Lord loves the people of Israel, though they turn to other gods and love raisin cakes.’
Orthodox Jewish Bible   
Then said Hashem unto me, Go again, love an isha (woman, wife) beloved of her re’a (friend, companion), yet a noefet (adulteress), just like the ahavat Hashem toward the Bnei Yisroel, who look to elohim acharim, and love heathen religion raisin cakes [Yirmeyah 44:19].
Names of God Bible   
Then Yahweh told me, “Love your wife again, even though she is loved by others and has committed adultery. Love her as I, Yahweh, love the Israelites, even though they have turned to other gods and love to eat raisin cakes.”
Modern English Version   
Then the Lord said to me, “Go, again, love a woman who is loved by a lover and is committing adultery, just as the Lord loves the children of Israel, who look to other gods and love raisin cakes.”
Easy-to-Read Version   
Then the Lord said to me again, “Gomer has many lovers, but you must continue loving her. Do this because it is an example of the Lord’s love for Israel. He continues to love them, but they continue to turn to other gods, and they love to eat those raisin cakes.”
International Children’s Bible   
The Lord said to me, “Go, show your love to your wife again. She has had other lovers and has been unfaithful to you. But you must keep on loving her the way the Lord loves the people of Israel. This is true even though the Israelites worship other gods. They love to eat the raisin cakes.”
Lexham English Bible   
And Yahweh said to me again, “Go, love a woman who has a lover and is committing adultery, just like the love of Yahweh for the children of Israel, but they are turning to other gods and love raisin cakes.”
New International Version - UK   
The Lord said to me, ‘Go, show your love to your wife again, though she is loved by another man and is an adulteress. Love her as the Lord loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes.’