Home Master Index
←Prev   Hosea 5:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אלך אשובה אל מקומי עד אשר יאשמו ובקשו פני בצר להם ישחרנני
Hebrew - Transliteration via code library   
Alk ASHvbh Al mqvmy `d ASHr yASHmv vbqSHv pny bTSr lhm ySHKHrnny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vadens revertar ad locum meum donec deficiatis et quaeratis faciem meam

King James Variants
American King James Version   
I will go and return to my place, till they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
King James 2000 (out of print)   
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
Authorized (King James) Version   
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
New King James Version   
I will return again to My place Till they acknowledge their offense. Then they will seek My face; In their affliction they will earnestly seek Me.”
21st Century King James Version   
I will go and return to My place, till they acknowledge their offense and seek My face; in their affliction they will seek Me early.”

Other translations
American Standard Version   
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
Darby Bible Translation   
I will go away, I will return to my place, till they acknowledge their trespass, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will go and return to my place: until you are consumed, and seek my face.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
English Standard Version Journaling Bible   
I will return again to my place, until they acknowledge their guilt and seek my face, and in their distress earnestly seek me.
God's Word   
I will go back to my place until they admit that they are guilty. Then they will search for me. In their distress they will eagerly look for me."
Holman Christian Standard Bible   
I will depart and return to My place until they recognize their guilt and seek My face; they will search for Me in their distress.
International Standard Version   
"I will leave and go back to my place until they admit their offense and seek my face. When affliction comes to them, they will eagerly seek me."
NET Bible   
Then I will return again to my lair until they have suffered their punishment. Then they will seek me; in their distress they will earnestly seek me.
New American Standard Bible   
I will go away and return to My place Until they acknowledge their guilt and seek My face; In their affliction they will earnestly seek Me.
New International Version   
Then I will return to my lair until they have borne their guilt and seek my face-- in their misery they will earnestly seek me."
New Living Translation   
Then I will return to my place until they admit their guilt and turn to me. For as soon as trouble comes, they will earnestly search for me."
Webster's Bible Translation   
I will go and return to my place, till they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
The World English Bible   
I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly."
EasyEnglish Bible   
Then I will return to my place. I will leave them to receive their full punishment. When they have suffered enough, they will turn back to me. They will want to serve me again.’
Young‘s Literal Translation   
I go -- I turn back unto My place, Till that they are desolate, and have sought My face. In their distress they do seek Me speedily!'
New Life Version   
I will go away and return to My place until they know they are guilty and look for Me. In their suffering they will try to find Me.”
The Voice Bible   
I’ll go back to My lair and stay there until they admit their guilt and come looking for Me. In their distress, they’ll desperately try to find Me.
Living Bible   
“I will abandon them and return to my home until they admit their guilt and look to me for help again, for as soon as trouble comes, they will search for me and say:
New Catholic Bible   
I shall go back to my dwelling place until they acknowledge their guilt and seek my presence. In their affliction, they will beseech my favor.
Legacy Standard Bible   
I will go away and return to My place Until they acknowledge their guilt and seek My face; In their affliction they will seek Me earnestly.
Jubilee Bible 2000   
I will go and return to my place until they acknowledge their guilt and seek my face; in their affliction they will seek me early.
Christian Standard Bible   
I will depart and return to my place until they recognize their guilt and seek my face; they will search for me in their distress.
Amplified Bible © 1954   
I will return to My place [on high] until they acknowledge their offense and feel their guilt and seek My face; in their affliction and distress they will seek, inquire for, and require Me earnestly, saying,
New Century Version   
Then I will go back to my place until they suffer for their guilt and turn back to me. In their trouble they will look for me.”
The Message   
“I’m a grizzly charging Ephraim, a grizzly with cubs charging Judah. I’ll rip them to pieces—yes, I will! No one can stop me now. I’ll drag them off. No one can help them. Then I’ll go back to where I came from until they come to their senses. When they finally hit rock bottom, maybe they’ll come looking for me.”
Evangelical Heritage Version ™   
I will go. I will return to my place until they admit their guilt and seek my face. In their distress they will earnestly seek me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will return again to my place until they acknowledge their guilt and seek my face. In their distress they will beg my favor:
Good News Translation®   
“I will abandon my people until they have suffered enough for their sins and come looking for me. Perhaps in their suffering they will try to find me.”
Wycliffe Bible   
I shall go, and turn again to my place, till ye fail, and seek my face. In their tribulation they shall rise early to me. (I shall go, and return to my place, until they fail, or suffer enough, and then seek my face. In their tribulation, they shall rise early in the morning to seek me.)
Contemporary English Version   
Then I'll return to my temple until they confess their guilt and worship me, until they are desperate and beg for my help.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will return again to my place, until they acknowledge their guilt and seek my face, and in their distress they seek me, saying,
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will return again to my place until they acknowledge their guilt and seek my face. In their distress they will beg my favor:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will return again to my place until they acknowledge their guilt and seek my face. In their distress they will beg my favour:
Common English Bible © 2011   
I will leave so that I can return to my place until they pay for their deeds, until they seek me. In their distress, they will beg for my favor:
Amplified Bible © 2015   
I will go away and return to My place [on high] Until they acknowledge their offense and bear their guilt and seek My face; In their distress they will earnestly seek Me, saying,
English Standard Version Anglicised   
I will return again to my place, until they acknowledge their guilt and seek my face, and in their distress earnestly seek me.
New American Bible (Revised Edition)   
I will go back to my place until they make reparation and seek my presence. In their affliction, they shall look for me.
New American Standard Bible   
I will go away and return to My place Until they acknowledge their guilt and seek My face; In their distress they will search for Me.
The Expanded Bible   
Then I will go back to my ·place [lair; dwelling place] until they ·suffer for [or admit] their guilt and ·turn back to me [L seek my face]. In their ·trouble [distress; affliction] they will look for me.”
Tree of Life Version   
I will go and return to My place until they admit their guilt. Then they will seek My face. In their distress they will seek Me earnestly:
Revised Standard Version   
I will return again to my place, until they acknowledge their guilt and seek my face, and in their distress they seek me, saying,
New International Reader's Version   
I will go back to my lion’s den. I will stay there until they pay the price for their sin. Then they will turn to me. They will suffer so much that they will really want me to help them.”
BRG Bible   
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
Complete Jewish Bible   
I will go and return to my place, till they admit their guilt and search for me, seeking me eagerly in their distress.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will return again to my place until they acknowledge their guilt and seek my face. In their distress they will beg my favour:
Orthodox Jewish Bible   
I will go and return to My place, till they acknowledge their guilt, and seek My face; in their tzar (affliction, distress) they will beg My favor.
Names of God Bible   
I will go back to my place until they admit that they are guilty. Then they will search for me. In their distress they will eagerly look for me.”
Modern English Version   
I will again return to My place until they acknowledge their offense and seek My face. In their affliction they will earnestly seek Me.
Easy-to-Read Version   
I will go back to my place, until the people admit they are guilty, until they come looking for me. Yes, in their trouble they will try very hard to find me.”
International Children’s Bible   
Then I will go back to my place until the people admit they are guilty. At that time they must look for me. In their trouble they must turn to me.”
Lexham English Bible   
I will return again to my place until they acknowledge their guilt and seek my face; in their distress they will search me.
New International Version - UK   
Then I will return to my lair until they have borne their guilt and seek my face – in their misery they will earnestly seek me.’