Home Master Index
←Prev   Hosea 7:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא זעקו אלי בלבם כי יילילו על משכבותם על דגן ותירוש יתגוררו יסורו בי
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA z`qv Aly blbm ky yylylv `l mSHkbvtm `l dgn vtyrvSH ytgvrrv ysvrv by

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et non clamaverunt ad me in corde suo sed ululabant in cubilibus suis super triticum et vinum ruminabant recesserunt a me

King James Variants
American King James Version   
And they have not cried to me with their heart, when they howled on their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
King James 2000 (out of print)   
And they have not cried unto me with their heart, when they wailed upon their beds: they assemble themselves for grain and wine, and they rebel against me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
Authorized (King James) Version   
And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
New King James Version   
They did not cry out to Me with their heart When they wailed upon their beds. “They assemble together for grain and new wine, They rebel against Me;
21st Century King James Version   
And they have not cried unto Me with their heart, when they howled upon their beds; they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against Me.

Other translations
American Standard Version   
And they have not cried unto me with their heart, but they howl upon their beds: they assemble themselves for grain and new wine; they rebel against me.
Darby Bible Translation   
And they cried not unto me in their heart, when they howled upon their beds; they assemble themselves for corn and new wine; they have turned aside from me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they have not cried to me with their heart, but they howled in their beds: they have thought upon wheat and wine, they are departed from me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they have not cried unto me with their heart, but they howl upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, they rebel against me.
English Standard Version Journaling Bible   
They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; for grain and wine they gash themselves; they rebel against me.
God's Word   
They don't pray to me sincerely, even though they cry in their beds and make cuts on their bodies while praying for grain and new wine. They have turned against me.
Holman Christian Standard Bible   
They do not cry to Me from their hearts; rather, they wail on their beds. They slash themselves for grain and new wine; they turn away from Me.
International Standard Version   
They will not cry to me from their heart— instead, they wail on their beds. They gather together to eat and drink, turning away from me.
NET Bible   
They do not pray to me, but howl in distress on their beds; They slash themselves for grain and new wine, but turn away from me.
New American Standard Bible   
And they do not cry to Me from their heart When they wail on their beds; For the sake of grain and new wine they assemble themselves, They turn away from Me.
New International Version   
They do not cry out to me from their hearts but wail on their beds. They slash themselves, appealing to their gods for grain and new wine, but they turn away from me.
New Living Translation   
They do not cry out to me with sincere hearts. Instead, they sit on their couches and wail. They cut themselves, begging foreign gods for grain and new wine, and they turn away from me.
Webster's Bible Translation   
And they have not cried to me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
The World English Bible   
They haven't cried to me with their heart, but they howl on their beds. They assemble themselves for grain and new wine. They turn away from me.
EasyEnglish Bible   
They do not pray and trust me to help them. Instead, they lie down on their beds and they weep loudly. They cut their bodies to get grain and wine. They turn away from me.
Young‘s Literal Translation   
And have not cried unto Me with their heart, but howl on their beds, For corn and new wine they assemble themselves, They turn aside against Me.
New Life Version   
They do not cry out to Me from their heart when they cry on their beds. They come together for grain and new wine, but turn away from Me.
The Voice Bible   
They’re not sincere when they cry out to Me for help. They howl on their couches; Hoping a god will send grain to gather and wine to enjoy. They turn away from Me.
Living Bible   
They lie there sleepless with anxiety but won’t ask my help. Instead, they worship heathen gods, asking them for crops and for prosperity.
New Catholic Bible   
They have not cried out to me from their hearts while they wailed upon their beds. When they gash themselves to obtain grain and new wine, they are still rebelling against me.
Legacy Standard Bible   
And they do not cry out to Me in their heart When they wail on their beds; For the sake of grain and new wine they gather together as sojourners; They depart from Me.
Jubilee Bible 2000   
And they have not cried unto me with their heart when they howled upon their beds; they congregated themselves for the wheat and the wine, and they rebelled against me.
Christian Standard Bible   
They do not cry to me from their hearts; rather, they wail on their beds. They slash themselves for grain and new wine; they turn away from me.
Amplified Bible © 1954   
They do not cry to Me from their heart, but they wail upon their beds; they gash and distress and assemble themselves [in mourning] for grain and new wine; they rebel against Me.
New Century Version   
They do not call to me from their hearts. They just lie on their beds and cry. They come together to ask for grain and new wine, but they really turn away from me.
The Message   
“Ephraim is bird-brained, mindless, clueless, First chirping after Egypt, then fluttering after Assyria. I’ll throw my net over them. I’ll clip their wings. I’ll teach them to mind me! Doom! They’ve run away from home. Now they’re really in trouble! They’ve defied me. And I’m supposed to help them while they feed me a line of lies? Instead of crying out to me in heartfelt prayer, they whoop it up in bed with their whores, Gash themselves bloody in their sex-and-religion orgies, but turn their backs on me. I’m the one who gave them good minds and healthy bodies, and how am I repaid? With evil scheming! They turn, but not to me— turn here, then there, like a weather vane. Their rulers will be cut down, murdered— just deserts for their mocking blasphemies. And the final sentence? Ridicule in the court of world opinion.”
Evangelical Heritage Version ™   
They do not cry out to me with their hearts, but they howl on their beds. They gather together for grain and new wine. They turn away from me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; they gash themselves for grain and wine; they rebel against me.
Good News Translation®   
They have not prayed to me sincerely, but instead they throw themselves down and wail as the heathen do. When they pray for grain and wine, they gash themselves like pagans. What rebels they are!
Wycliffe Bible   
And they cried not to me in their heart, but yelled in their beds. They chewed cud on wheat, and wine, and they went away from me. (And they did not cry to me in their hearts, but wailed upon their beds. They gashed, or wounded, themselves for corn, and for wine, and they went away from me.)
Contemporary English Version   
They don't really pray to me; they just howl in their beds. They have rejected me for Baal and slashed themselves, in the hope that Baal will bless their crops.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; for grain and wine they gash themselves, they rebel against me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; they gash themselves for grain and wine; they rebel against me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; they gash themselves for grain and wine; they rebel against me.
Common English Bible © 2011   
They don’t cry to me from the heart, but they sob upon their beds; they fight over grain and wine; they resist me.
Amplified Bible © 2015   
They do not cry out to Me from their heart When they wail on their beds [in unbelieving despair]; For the sake of grain and new wine they assemble themselves [as if worshiping Baal]; They rebel against Me.
English Standard Version Anglicised   
They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; for grain and wine they gash themselves; they rebel against me.
New American Bible (Revised Edition)   
They have not cried to me from their hearts when they wailed upon their beds; For wheat and wine they lacerated themselves; they rebelled against me.
New American Standard Bible   
And they do not cry to Me from their heart When they wail on their beds; For the sake of grain and new wine they assemble themselves, They turn against Me.
The Expanded Bible   
They do not ·call [cry out] to me from their hearts. They just lie on their beds and ·cry [wail]. They ·come together [assemble themselves; or gash/slash themselves; C a ritual practiced by pagan Canaanite priests (Deut. 14:1; 1 Kin. 18:28; Jer. 16:6)] to ask for grain and new wine, but they really ·turn away from [rebel against] me.
Tree of Life Version   
Nor did they not cry to Me in their heart when they were wailing on their beds. For the sake of grain and new wine they slash themselves— they keep turning away from Me.
Revised Standard Version   
They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; for grain and wine they gash themselves, they rebel against me.
New International Reader's Version   
They do not cry out to me from their hearts. Instead, they just lie on their beds and sob. They cut themselves when they pray to their gods for grain and fresh wine. But they turn away from me.
BRG Bible   
And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
Complete Jewish Bible   
They have not cried out to me from their hearts, even though they wail on their beds. They assemble themselves for grain and wine, yet turn away from me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; they gash themselves for grain and wine; they rebel against me.
Orthodox Jewish Bible   
And they have not cried unto Me with their levavot, when they wailed upon their beds; they congregate themselves for dagan and tirosh, and they depart from Me.
Names of God Bible   
They don’t pray to me sincerely, even though they cry in their beds and make cuts on their bodies while praying for grain and new wine. They have turned against me.
Modern English Version   
They do not cry to Me with their heart when they howl on their beds. They gather together for grain and wine, they rebel against Me.
Easy-to-Read Version   
They never call to me from their hearts. Yes, they cry on their beds. And they cut themselves when they ask for grain and new wine. But in their hearts, they have turned away from me.
International Children’s Bible   
They do not call to me from their hearts. They just lie on their beds and cry. They come together to ask for grain and new wine. But they really turn away from me.
Lexham English Bible   
They do not cry out to me from their heart, but they wail on their beds; because of grain and new wine they lacerate themselves; they depart from me.
New International Version - UK   
They do not cry out to me from their hearts but wail on their beds. They slash themselves, appealing to their gods for grain and new wine, but they turn away from me.