Home Master Index
←Prev   Hosea 7:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אפרים בעמים הוא יתבולל אפרים היה עגה בלי הפוכה
Hebrew - Transliteration via code library   
Aprym b`mym hvA ytbvll Aprym hyh `gh bly hpvkh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Ephraim in populis ipse commiscebatur Ephraim factus est subcinericius qui non reversatur

King James Variants
American King James Version   
Ephraim, he has mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
King James 2000 (out of print)   
Ephraim, he has mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
Authorized (King James) Version   
Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
New King James Version   
“Ephraim has mixed himself among the peoples; Ephraim is a cake unturned.
21st Century King James Version   
“Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.

Other translations
American Standard Version   
Ephraim, he mixeth himself among the peoples; Ephraim is a cake not turned.
Darby Bible Translation   
Ephraim, he mixeth himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Ephraim himself is mixed among the nations: Ephraim is become as bread baked under the ashes, that is not turned.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Ephraim, he mixeth himself among the peoples; Ephraim is a cake not turned.
English Standard Version Journaling Bible   
Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
God's Word   
"Ephraim mixes with other nations. Ephraim, you are like a half-baked loaf of bread.
Holman Christian Standard Bible   
Ephraim has allowed himself to get mixed up with the nations. Ephraim is unturned bread baked on a griddle.
International Standard Version   
"Ephraim compromises with the nations; he's a half-baked cake.
NET Bible   
Ephraim has mixed itself like flour among the nations; Ephraim is like a ruined cake of bread that is scorched on one side.
New American Standard Bible   
Ephraim mixes himself with the nations; Ephraim has become a cake not turned.
New International Version   
"Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat loaf not turned over.
New Living Translation   
"The people of Israel mingle with godless foreigners, making themselves as worthless as a half-baked cake!
Webster's Bible Translation   
Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
The World English Bible   
Ephraim, he mixes himself among the nations. Ephraim is a pancake not turned over.
EasyEnglish Bible   
‘Ephraim's people have mixed themselves with people of other nations. So they have become useless, like bread that is not properly cooked.
Young‘s Literal Translation   
Ephraim! among peoples he mixeth himself, Ephraim hath been a cake unturned.
New Life Version   
“Ephraim mixes with the nations. Ephraim is a cake not turned.
The Voice Bible   
Ephraim is mixed up with all the other nations. Ephraim is like a cake that hasn’t been turned over.
Living Bible   
“My people mingle with the heathen, picking up their evil ways; thus they become as good-for-nothing as a half-baked cake!
New Catholic Bible   
Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a half-baked cake.
Legacy Standard Bible   
Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim has become a cake not turned.
Jubilee Bible 2000   
Ephraim, he has mixed himself among the peoples; Ephraim is a cake not turned.
Christian Standard Bible   
Ephraim has allowed himself to get mixed up with the nations. Ephraim is unturned bread baked on a griddle.
Amplified Bible © 1954   
Ephraim mixes himself among the peoples [courting the favor of first one country, then another]; Ephraim is a cake not turned.
New Century Version   
“Israel mixes with other nations; he is like a pancake cooked only on one side.
The Message   
“Ephraim mingles with the pagans, dissipating himself. Ephraim is half-baked. Strangers suck him dry but he doesn’t even notice. His hair has turned gray— he doesn’t notice. Bloated by arrogance, big as a house, Israel’s a public disgrace. Israel lumbers along oblivious to God, despite all the signs, ignoring God.
Evangelical Heritage Version ™   
Ephraim mixes itself with the nations. Ephraim is a flatbread not turned over.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
Good News Translation®   
The Lord says, “The people of Israel are like a half-baked loaf of bread. They rely on the nations around them
Wycliffe Bible   
Ephraim himself was meddled among peoples; Ephraim was made a loaf baken under ashes, which is not turned again. (The people of Ephraim have mixed, or mingled, themselves in among the nations; Ephraim was made like a loaf baked under ashes, that is not turned, or is only half-baked.)
Contemporary English Version   
The people of Israel have mixed with foreigners; they are a thin piece of bread scorched on one side.
Revised Standard Version Catholic Edition   
E′phraim mixes himself with the peoples; E′phraim is a cake not turned.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
Common English Bible © 2011   
Ephraim mixes himself among the people; Ephraim is like flatbread that is cooked on only one side.
Amplified Bible © 2015   
Ephraim mixes himself with the [Gentile] nations [seeking favor with one country, then another]; Ephraim is a cake not turned [worthless; ready to be thrown away].
English Standard Version Anglicised   
Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
New American Bible (Revised Edition)   
Ephraim is mixed with the nations, Ephraim is an unturned cake.
New American Standard Bible   
Ephraim is himself thrown about with the nations; Ephraim has become a round loaf not turned over.
The Expanded Bible   
“·Israel [L Ephraim; 4:17] mixes with other nations; he is like a ·pancake [cake; flat loaf] ·cooked only on one side [or burned on one side; L not turned].
Tree of Life Version   
Ephraim mixes himself with the peoples. Ephraim has become a pancake that never gets turned over.
Revised Standard Version   
E′phraim mixes himself with the peoples; E′phraim is a cake not turned.
New International Reader's Version   
The people of Ephraim mix with the nations. They are like a thin loaf of bread that is baked on only one side.
BRG Bible   
Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
Complete Jewish Bible   
“Efrayim mixes himself with the peoples, Efrayim has become a half-baked cake.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
Orthodox Jewish Bible   
Ephrayim, he hath mixed himself among the people; Ephrayim is a flat cake not turned over.
Names of God Bible   
“Ephraim mixes with other nations. Ephraim, you are like a half-baked loaf of bread.
Modern English Version   
Ephraim mixes himself with the people. Ephraim is a cake not turned.
Easy-to-Read Version   
“Ephraim mixes with the nations. Ephraim is like a cake that was not cooked on both sides.
International Children’s Bible   
“Israel mixes with other nations. Israel is useless like a pancake cooked only on one side.
Lexham English Bible   
Ephraim mixes himself with the nations; Ephraim is a bread cake not turned over.
New International Version - UK   
‘Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat loaf not turned over.