Home Master Index
←Prev   Hosea 8:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אל חכך שפר כנשר על בית יהוה--יען עברו בריתי ועל תורתי פשעו
Hebrew - Transliteration via code library   
Al KHkk SHpr knSHr `l byt yhvh--y`n `brv bryty v`l tvrty pSH`v

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini pro eo quod transgressi sunt foedus meum et legem meam praevaricati sunt

King James Variants
American King James Version   
Set the trumpet to your mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
King James 2000 (out of print)   
Set the trumpet to your mouth. He shall come as an eagle over the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Authorized (King James) Version   
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
New King James Version   
“Set the trumpet to your mouth! He shall come like an eagle against the house of the Lord, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.
21st Century King James Version   
“Set the trumpet to thy mouth! He shall come as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed My covenant, and trespassed against My law.

Other translations
American Standard Version   
Set the trumpet to thy mouth. As an eagle he cometh against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Darby Bible Translation   
Set the trumpet to thy mouth. He cometh as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let there be a trumpet in thy throat like an eagle upon the house of the Lord: because they have transgressed my covenant, and have violated my law.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
SET the trumpet to thy mouth. As an eagle he cometh against the house of the LORD: because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
English Standard Version Journaling Bible   
Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the LORD, because they have transgressed my covenant and rebelled against my law.
God's Word   
"Sound the alarm on the ram's horn. The enemy swoops down on the LORD's temple like an eagle. The people of Israel have rejected my promise and rebelled against my teachings.
Holman Christian Standard Bible   
Put the horn to your mouth! One like an eagle comes against the house of the LORD, because they transgress My covenant and rebel against My law.
International Standard Version   
"Sound the ram's horn! Like a vulture the enemy will come against the Temple of the LORD, because Israel violated my covenant, transgressing my Law.
NET Bible   
Sound the alarm! An eagle looms over the temple of the LORD! For they have broken their covenant with me, and have rebelled against my law.
New American Standard Bible   
Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.
New International Version   
"Put the trumpet to your lips! An eagle is over the house of the LORD because the people have broken my covenant and rebelled against my law.
New Living Translation   
"Sound the alarm! The enemy descends like an eagle on the people of the LORD, for they have broken my covenant and revolted against my law.
Webster's Bible Translation   
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
The World English Bible   
"Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.
EasyEnglish Bible   
The Lord says, ‘Warn the people of danger! My people have not obeyed the covenant that I made with them. They have refused to obey my laws. So an enemy army will come to attack their land, like an eagle that is ready to fly down and catch them.
Young‘s Literal Translation   
`Unto thy mouth -- a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled.
New Life Version   
“Put the horn to your lips! Men who hate us are coming like an eagle to fight against the house of the Lord, because the people of Israel have sinned against My agreement and would not obey My Law.
The Voice Bible   
Eternal One: Blow the ram’s horn to sound the alarm! The eagle of Assyria is hovering above My house, Waiting for My instruction to snatch its prey, because they’ve broken My covenant and rebelled against My law.
Living Bible   
“Sound the alarm! They are coming! Like a vulture, the enemy descends upon the people of God because they have broken my treaty and revolted against my laws.
New Catholic Bible   
Put the trumpet to your lips! An eagle is circling over the sanctuary of the Lord. The people have broken my covenant and been unfaithful to my law.
Legacy Standard Bible   
Put the trumpet to your mouth! Like an eagle the enemy comes against the house of Yahweh Because they have trespassed against My covenant And transgressed against My law.
Jubilee Bible 2000   
Set the shofar to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD because they have transgressed my covenant and rebelled against my law.
Christian Standard Bible   
Put the ram’s horn to your mouth! One like an eagle comes against the house of the Lord, because they transgress my covenant and rebel against my law.
Amplified Bible © 1954   
Set the trumpet to your lips! [The enemy] comes as a [great] vulture against the house of the Lord, because they have broken My covenant and transgressed against My law.
New Century Version   
“Put the trumpet to your lips and give the warning! The enemy swoops down on the Lord’s people like an eagle. The Israelites have broken my agreement and have turned against my teachings.
The Message   
“Blow the trumpet! Sound the alarm! Vultures are circling over God’s people Who have broken my covenant and defied my revelation. Predictably, Israel cries out, ‘My God! We know you!’ But they don’t act like it. Israel will have nothing to do with what’s good, and now the enemy is after them.
Evangelical Heritage Version ™   
Raise a ram’s horn to your lips! A vulture is circling over the Lord’s house, because they have broken my covenant and rebelled against my law.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the Lord, because they have broken my covenant, and transgressed my law.
Good News Translation®   
The Lord says, “Sound the alarm! Enemies are swooping down on my land like eagles! My people have broken the covenant I made with them and have rebelled against my teaching.
Wycliffe Bible   
A trump be in thy throat, as an eagle on the house of the Lord; for that that they went over my bond of peace, and brake my law. (Let a trumpet be at thy lips, like an eagle on the House of the Lord; for they have broken my covenant, and rebelled against my teaching.)
Contemporary English Version   
Sound a warning! Israel, you broke our agreement and ignored my teaching. Now an eagle is swooping down to attack my land.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Set the trumpet to your lips, for a vulture is over the house of the Lord, because they have broken my covenant, and transgressed my law.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the Lord, because they have broken my covenant and transgressed my law.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the Lord, because they have broken my covenant, and transgressed my law.
Common English Bible © 2011   
Put a trumpet to your lips! It’s as if a bird of prey has flown over the Lord’s house, because they have broken my covenant, and have not kept my Instruction.
Amplified Bible © 2015   
Set the trumpet to your lips [announcing impending judgment]! Like a [great] vulture the enemy comes against the house of the Lord, Because they have broken My covenant And transgressed and rebelled against My law.
English Standard Version Anglicised   
Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the Lord, because they have transgressed my covenant and rebelled against my law.
New American Bible (Revised Edition)   
Put the trumpet to your lips! One like an eagle is over the house of the Lord! Because they have violated my covenant, and rebelled against my law,
New American Standard Bible   
Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the Lord, Because they have violated My covenant And rebelled against My Law.
The Expanded Bible   
“Put the trumpet to your lips [C to warn of danger or call to battle]! The enemy ·swoops down on [or circles over] the Lord’s ·people [or temple; L house] like an eagle. The Israelites have broken my ·agreement [covenant; treaty] and have ·turned [rebelled] against my ·teachings [law; L Torah].
Tree of Life Version   
“Put a shofar to your mouth! Like a vulture he comes against the house of Adonai. For they overstepped My covenant and transgressed My Torah.
Revised Standard Version   
Set the trumpet to your lips, for a vulture is over the house of the Lord, because they have broken my covenant, and transgressed my law.
New International Reader's Version   
The Lord said to me, “Put a trumpet to your lips! Give a warning to my people! Assyria is like an eagle. It is ready to attack my land. My people have broken the covenant I made with them. They have refused to obey my law.
BRG Bible   
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Complete Jewish Bible   
“Put the shofar to your lips! Like a vulture [he swoops down] on the house of Adonai, because they have violated my covenant and sinned intentionally against my Torah.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the Lord, because they have broken my covenant, and transgressed my law.
Orthodox Jewish Bible   
Set the shofar to thy lips. He [the Assyrian enemy] shall come as a nesher against the Bais Hashem, because they have transgressed My brit (covenant), and committed pesha against My torah.
Names of God Bible   
“Sound the alarm on the ram’s horn. The enemy swoops down on Yahweh’s temple like an eagle. The people of Israel have rejected my promise and rebelled against my teachings.
Modern English Version   
Set the trumpet to your mouth! One like an eagle is on the house of the Lord, because they have transgressed My covenant and rebelled against My law.
Easy-to-Read Version   
“Put the trumpet to your lips and give the warning. Be like an eagle over the Lord’s house. The Israelites have broken my agreement. They have not obeyed my law.
International Children’s Bible   
“Put the trumpet to your lips and give the warning! The enemy swoops down on my people like an eagle. The Israelites have broken my agreement. They have turned against my teachings.
Lexham English Bible   
Put to your lips the trumpet like a vulture over the house of Yahweh, because they have broken my covenant and rebelled against my law.
New International Version - UK   
‘Put the trumpet to your lips! An eagle is over the house of the Lord because the people have broken my covenant and rebelled against my law.