proiectus est vitulus tuus Samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundari
Your calf, O Samaria, has cast you off; my anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocence?
Your calf, O Samaria, has cast you off; my anger is kindled against them: how long will it be before they attain to innocence?
Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
Your calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them— How long until they attain to innocence?
“Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; Mine anger is kindled against them. How long will it be ere they attain to innocency?
He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?
Thy calf, O Samaria, is cast off, my wrath is kindled against them. How long will they be incapable of being cleansed ?
He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Get rid of your calf-shaped idol, Samaria. My anger burns against these people. How long will they remain unclean?
Your calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Your calf, Samaria, has been thrown away. My anger is burning against them. How long until they become pure again?
O Samaria, he has rejected your calf idol! My anger burns against them! They will not survive much longer without being punished, even though they are Israelites!
He has rejected your calf, O Samaria, saying, "My anger burns against them!" How long will they be incapable of innocence?
Samaria, throw out your calf-idol! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
"O Samaria, I reject this calf--this idol you have made. My fury burns against you. How long will you be incapable of innocence?
Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; my anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocence?
Let Samaria throw out his calf idol! My anger burns against them! How long will it be until they are capable of purity?
People of Samaria, you have made an image of a calf as your idol. But I hate that idol! I am very angry with the Israelites. How much longer will it be before I have to punish them?
Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?
O Samaria, I will have nothing to do with the calf you worship. My anger burns against them! How long will it be before they are pure
I reject your calf, Samaria! My anger is kindled against them. How long will they be unable to do what’s right?
“O Samaria, I reject this calf—this idol you have made. My fury burns against you. How long will it be before one honest man is found among you?
I reject your calf-idol, O Samaria! My anger burns against them. How long will it be before they regain their innocence?
He has rejected your calf, O Samaria, saying, “My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?
Thy calf, O Samaria, has cast thee off; my anger has been kindled against them until they could no longer be absolved.
Your calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Your calf [idol], O Samaria, is loathsome and I have spurned it. My wrath burns against them. How long will it be before they attain purity?
I hate the calf-shaped idol of Israel! I am very angry with the people. How long will they remain unclean?
“They crown kings, but without asking me. They set up princes but don’t let me in on it. Instead, they make idols, using silver and gold, idols that will be their ruin. Throw that gold calf-god on the trash heap, Samaria! I’m seething with anger against that rubbish! How long before they shape up? And they’re Israelites! A sculptor made that thing— it’s not God. That Samaritan calf will be broken to bits. Look at them! Planting wind-seeds, they’ll harvest tornadoes. Wheat with no head produces no flour. And even if it did, strangers would gulp it down. Israel is swallowed up and spit out. Among the pagans they’re a piece of junk. They trotted off to Assyria: Why, even wild donkeys stick to their own kind, but donkey-Ephraim goes out and pays to get lovers. Now, because of their whoring life among the pagans, I’m going to gather them together and confront them. They’re going to reap the consequences soon, feel what it’s like to be oppressed by the big king.
I reject your calf idol, Samaria! My anger burns against these people! How long will they be incapable of innocence?
Your calf is rejected, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
I hate the gold bull worshiped by the people of the city of Samaria. I am furious with them. How long will it be before they give up their idolatry?
A! Samaria, thy calf is cast away; my strong vengeance is wroth against them. How long may they not be cleansed? (O! Samaria, thy calf is thrown away; my strong vengeance is raging against them. How long until they be cleansed?)
City of Samaria, I'm angry because of your idol in the shape of a calf. When will you ever be innocent again?
I have spurned your calf, O Samar′ia. My anger burns against them. How long will it be till they are pure
Your calf is rejected, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Your calf is rejected, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Your calf is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they remain guilty?
He has rejected your [pagan] calf, O Samaria, saying, “My wrath burns against them.” How long will they be incapable of innocence?
I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
He has rejected your calf, Samaria! My wrath is kindled against them; How long will they be incapable of innocence in Israel?
He has rejected your calf, Samaria, saying, “My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?
I ·hate [have rejected] ·the calf-shaped idol of Israel [L your calf, Samaria; Ex. 32; 1 Kin. 12:26–30]! ·I am very angry with the people [L My anger burns against them]. How long will they remain ·unclean [impure; guilty]?
Samaria! Your calf is thrown down! My anger is kindled against them! How long will they be incapable of innocence?
I have spurned your calf, O Samar′ia. My anger burns against them. How long will it be till they are pure
The Lord says, “People of Samaria, throw out your god that looks like a calf! I am very angry with them. How long will it be until they are able to remain faithful to me?
Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
Your calf, Shomron, has been thrown away; my fury burns against them. How long will it be until they are able to make themselves clean?
Your calf is rejected, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Thy egel (calf-idol), O Shomron, I am casting off; Mine anger is kindled against them; how long will they be incapable of nikkayon (innocency, freedom from punishment)?
Get rid of your calf-shaped idol, Samaria. My anger burns against these people. How long will they remain unclean?
Your calf, O Samaria, is rejected! My anger is kindled against them. How long will they be incapable of innocence?
He has refused your calf, Samaria. God says, ‘I am very angry with the Israelites.’ The people of Israel will be punished for their sin. Some worker made those statues. They are not God. Samaria’s calf will be broken into pieces.
I hate that calf-shaped idol. I am very angry with the people. How long will they remain unclean?
Your calf is rejected, O Samaria; my anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Throw out your calf-idol, Samaria! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!