quia ipsi ascenderunt ad Assur onager solitarius sibi Ephraim munera dederunt amatoribus
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild donkey alone by itself: Ephraim has hired lovers.
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey alone by itself; Ephraim has hired lovers.
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself; Ephraim hath hired lovers.
For they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
For they are gone up to Assyria as a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath given gifts to his lovers.
For they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild donkey wandering alone; Ephraim has hired lovers.
"The people of Israel went to Assyria. They were like wild donkeys wandering off alone. The people of Ephraim sold themselves to their lovers.
For they have gone up to Assyria like a wild donkey going off on its own. Ephraim has paid for love.
"Because they went over to Assyria, they are like a wild donkey alone by itself. Ephraim has hired some lovers.
They have gone up to Assyria, like a wild donkey that wanders off. Ephraim has hired prostitutes as lovers.
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Assyria like a wild donkey wandering alone. Ephraim has sold herself to lovers.
Like a wild donkey looking for a mate, they have gone up to Assyria. The people of Israel have sold themselves--sold themselves to many lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.
Israel's rulers have gone to Assyria for help. They are like a wild donkey that goes here and there. Ephraim's people have paid money to get help from other nations. as if they are paying for lovers.
For they -- they have gone up [to] Asshur, A wild ass alone by himself [is] Ephraim, They have hired lovers!
They have gone up to Assyria like a wild donkey all alone. Ephraim has hired lovers.
All alone like a wild donkey, Ephraim went up to Assyria and had to hire her own lovers!
She is a lonely, wandering wild ass. The only friends she has are those she hires; Assyria is one of them.
For they have gone up to Assyria like a wild ass wandering on its own; Ephraim has bargained for lovers.
For they have gone up to Assyria Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.
For they are gone up to Assyria, a wild ass thinking only of himself; Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Assyria like a wild donkey going off on its own. Ephraim has paid for love.
For they are gone up to Assyria, a wild ass taking her own way by herself; Ephraim has hired lovers.
Israel is like a wild donkey all by itself. They have run to Assyria; They have hired other nations to protect them.
“They crown kings, but without asking me. They set up princes but don’t let me in on it. Instead, they make idols, using silver and gold, idols that will be their ruin. Throw that gold calf-god on the trash heap, Samaria! I’m seething with anger against that rubbish! How long before they shape up? And they’re Israelites! A sculptor made that thing— it’s not God. That Samaritan calf will be broken to bits. Look at them! Planting wind-seeds, they’ll harvest tornadoes. Wheat with no head produces no flour. And even if it did, strangers would gulp it down. Israel is swallowed up and spit out. Among the pagans they’re a piece of junk. They trotted off to Assyria: Why, even wild donkeys stick to their own kind, but donkey-Ephraim goes out and pays to get lovers. Now, because of their whoring life among the pagans, I’m going to gather them together and confront them. They’re going to reap the consequences soon, feel what it’s like to be oppressed by the big king.
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey all by itself. Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; Ephraim has bargained for lovers.
Stubborn as wild donkeys, the people of Israel go their own way. They have gone off to seek help from Assyria and have paid other nations to protect them.
for they ascended to Assur. Ephraim is a wild ass, solitary to himself (for they went up to Assyria. Ephraim is like a wild donkey, alone unto itself). They gave gifts to [their] lovers;
You are like a wild donkey that goes its own way. You've run off to Assyria and hired them as allies.
For they have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; E′phraim has hired lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; Ephraim has bargained for lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; Ephraim has bargained for lovers.
They have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey wandering alone and taking her own way; Ephraim has hired lovers (pagan allies).
For they have gone up to Assyria, a wild donkey wandering alone; Ephraim has hired lovers.
For they went up to Assyria— a wild ass off on its own— Ephraim bargained for lovers.
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has paid fees for lovers.
Israel is like a wild donkey ·all by itself [wandering alone]. They have ·run [L gone up] to Assyria; ·They have hired other nations to protect them [L Ephraim has hired lovers; or Ephraim has sold herself to lovers].
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey alone by itself. Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; E′phraim has hired lovers.
They have gone up to Assyria for help. They are like a wild donkey that wanders around by itself. Ephraim’s people have sold themselves to their Assyrian lovers.
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
For they have gone up to Ashur; like a wild donkey, alone by itself, Efrayim has bargained for lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; Ephraim has bargained for lovers.
For they are gone up to Assyria, a pere (wild donkey) off by itself alone; Ephrayim hath sold herself to ahavim (lovers).
“The people of Israel went to Assyria. They were like wild donkeys wandering off alone. The people of Ephraim sold themselves to their lovers.
For they have gone up to Assyria like a wild donkey alone by itself; Ephraim has hired lovers.
Ephraim went to his ‘lovers.’ Like a stubborn donkey, they led him off to Assyria.
Like a wild donkey, Israel has run to Assyria. Israel has hired other nations to protect her.
For they have gone up to Assyria, a wild donkey alone to itself; Ephraim has sold itself for lovers.
For they have gone up to Assyria like a wild donkey wandering alone. Ephraim has sold herself to lovers.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!