Home Master Index
←Prev   Hosea 9:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי אם יגדלו את בניהם ושכלתים מאדם כי גם אוי להם בשורי מהם
Hebrew - Transliteration via code library   
ky Am ygdlv At bnyhm vSHkltym mAdm ky gm Avy lhm bSHvry mhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod si et enutrierint filios suos absque liberis eos faciam in hominibus sed et vae eis cum recessero ab eis

King James Variants
American King James Version   
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yes, woe also to them when I depart from them!
King James 2000 (out of print)   
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
King James Bible (Cambridge, large print)   
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
Authorized (King James) Version   
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
New King James Version   
Though they bring up their children, Yet I will bereave them to the last man. Yes, woe to them when I depart from them!
21st Century King James Version   
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left; yea, woe also to them when I depart from them!

Other translations
American Standard Version   
Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yea, woe also to them when I depart from them!
Darby Bible Translation   
For even should they bring up their children, yet will I bereave them, that not a man remain: for woe also to them when I shall have departed from them!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And though they should bring up their children, I will make them without children among men: yea, and woe to them, when I shall depart from them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there be not a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
English Standard Version Journaling Bible   
Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!
God's Word   
Even if they bring up children, I will take those children away before they grow up. Yes, how horrible it will be for them when I leave them.
Holman Christian Standard Bible   
Even if they raise children, I will bereave them of each one. Yes, woe to them when I depart from them!
International Standard Version   
Even if they rear their children, I will, in turn, make them childless— in fact, woe to them when I turn away from them!
NET Bible   
Even if they raise their children, I will take away every last one of them. Woe to them! For I will turn away from them.
New American Standard Bible   
Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!
New International Version   
Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
New Living Translation   
Even if you do have children who grow up, I will take them from you. It will be a terrible day when I turn away and leave you alone.
Webster's Bible Translation   
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yes, woe also to them when I depart from them!
The World English Bible   
Though they bring up their children, yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!
EasyEnglish Bible   
But even if they do have children, I will cause them all to die so that none are still alive. It will be a terrible time for the Israelites, because I will turn away from them.
Young‘s Literal Translation   
For though they nourish their sons, I have made them childless -- without man, Surely also, wo to them, when I turn aside from them.
New Life Version   
Even if they raise children, I will take them away and not leave anyone alive. It will be bad for them when I leave them!
The Voice Bible   
And even if they do have children, I’ll take every single one of them away. It will be sorrowful for them when I abandon them!
Living Bible   
And if your children grow, I will take them from you; all are doomed. Yes, it will be a sad day when I turn away and leave you alone.”
New Catholic Bible   
Even if they were to bear children, I will take away from them every single one. Woe to them when I turn away from them!
Legacy Standard Bible   
Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Surely, woe to them indeed when I depart from them!
Jubilee Bible 2000   
Though they bring up their sons, yet I will bereave them, that there shall not be a man left; yea, woe also to them when I depart from them!
Christian Standard Bible   
Even if they raise children, I will bereave them of each one. Yes, woe to them when I depart from them!
Amplified Bible © 1954   
Though they bring up their children, yet will I bereave them so that not a man shall be left; yes, woe also to them when I look away and depart from them!
New Century Version   
But even if the Israelites bring up children, I will take them all away. How terrible it will be for them when I go away from them!
The Message   
“Long ago when I came upon Israel, it was like finding grapes out in the desert. When I found your ancestors, it was like finding a fig tree bearing fruit for the first time. But when they arrived at Baal-peor, that pagan shrine, they took to sin like a pig to filth, wallowing in the mud with their newfound friends. Ephraim is fickle and scattered, like a flock of blackbirds, their beauty dissipated in confusion and clamor, Frenetic and noisy, frigid and barren, and nothing to show for it—neither conception nor childbirth. Even if they did give birth, I’d declare them unfit parents and take away their children! Yes indeed—a black day for them when I turn my back and walk off! I see Ephraim letting his children run wild. He might just as well take them and kill them outright!”
Evangelical Heritage Version ™   
Even if they bring up their children, I will deprive them of each one. Yes, woe to them when I depart from them!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Even if they bring up children, I will bereave them until no one is left. Woe to them indeed when I depart from them!
Good News Translation®   
But even if they did bring up children, I would take them away and not leave one alive. When I abandon these people, terrible things will happen to them.”
Wycliffe Bible   
(So) That if they nurse their sons, I shall make them without children among men (And even if they do nourish their children, I shall soon make them to be without any children). But also woe to them, when I shall go away from them.
Contemporary English Version   
Even if you do have children, I will take them all and leave you to mourn. I will turn away, and you will sink down in deep trouble.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Even if they bring up children, I will bereave them until no one is left. Woe to them indeed when I depart from them!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Even if they bring up children, I will bereave them until no one is left. Woe to them indeed when I depart from them!
Common English Bible © 2011   
Though they bring up children, I will make them childless until no one is left. Doom to them indeed when I leave them!
Amplified Bible © 2015   
Even though they bring up their children, Yet I will bereave them until not one is left. Indeed, woe (judgment is coming) to them when I look away and withdraw [My blessing] from them!
English Standard Version Anglicised   
Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!
New American Bible (Revised Edition)   
Even though they bring up their children, I will make them childless, until no one is left. Indeed, woe to them when I turn away from them!
New American Standard Bible   
Though they bring up their children, Yet I will bereave them of their children until not a person is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!
The Expanded Bible   
But even if ·the Israelites [L they] bring up children, I will take them all away. ·How terrible it will be for [L Woe to] them when I ·go away [turn away; depart] from them!
Tree of Life Version   
For if they should raise their children, I would make them childless to the last man. Yes, woe to them when I depart from them!
Revised Standard Version   
Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!
New International Reader's Version   
But suppose they do have children. Then I will kill every one of them. How terrible it will be for them when I turn away from them!
BRG Bible   
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
Complete Jewish Bible   
Even if they raise their children, I will destroy them till none is left — and woe to them when I leave them, too!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Even if they bring up children, I will bereave them until no one is left. Woe to them indeed when I depart from them!
Orthodox Jewish Bible   
Though they bring up their banim, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
Names of God Bible   
Even if they bring up children, I will take those children away before they grow up. Yes, how horrible it will be for them when I leave them.
Modern English Version   
Though they bring up their children, I will bereave them until none are left. Woe to them indeed, when I depart from them!
Easy-to-Read Version   
But even if the Israelites do raise their children, it will not help, because I will take the children away from them. I will leave them, and they will have nothing but troubles.”
International Children’s Bible   
But even if the Israelites bring up children, I will take them all away. How terrible it will be for them when I turn away from them!
Lexham English Bible   
Even though they bring up their children, I will bereave them before maturity. Woe to them indeed, when I depart from them!
New International Version - UK   
Even if they bring up children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!