area et torcular non pascet eos et vinum mentietur eis
The floor and the wine press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
The threshing floor and the winepress Shall not feed them, And the new wine shall fail in her.
The floor and the wine press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
The floor and the winepress shall not feed them, and the wine shall deceive them.
The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
Threshing floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
There won't be enough grain to feed people. There won't be enough wine to go around.
Threshing floor and wine vat will not sustain them, and the new wine will fail them.
Neither threshing floor nor winepress will sustain them, and the new wine will disappoint her.
Threshing floors and wine vats will not feed the people, and new wine only deceives them.
Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.
Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.
So now your harvests will be too small to feed you. There will be no grapes for making new wine.
The floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
The threshing floor and the winepress won't feed them, and the new wine will fail her.
But the threshing floors will not provide enough grain to feed the people. The winepresses will not give them enough new wine.
Floor and wine-press do not delight them, And new wine doth fail in her,
The grain-floor and the place where the grapes are crushed will not feed them. And they will not have enough new wine.
Neither the threshing floor nor the oil or winepresses will feed you; you won’t have any new wine this year.
Therefore your harvests will be small; your grapes will blight upon the vine.
Threshing floors and winepresses will not feed them, and the new wine will fail them.
Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will deceive them.
The threshing floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
Threshing floor and wine vat will not sustain them, and the new wine will fail them.
The threshing floor and the winevat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
But the threshing floor and the winepress will not feed the people, and there won’t be enough new wine.
Don’t waste your life in wild orgies, Israel. Don’t party away your life with the heathen. You walk away from your God at the drop of a hat and like a whore sell yourself promiscuously at every sex-and-religion party on the street. All that party food won’t fill you up. You’ll end up hungrier than ever. At this rate you’ll not last long in God’s land: Some of you are going to end up bankrupt in Egypt. Some of you will be disillusioned in Assyria. As refugees in Egypt and Assyria, you won’t have much chance to worship God— Sentenced to rations of bread and water, and your souls polluted by the spirit-dirty air. You’ll be starved for God, exiled from God’s own country. Will you be homesick for the old Holy Days? Will you miss festival worship of God? Be warned! When you escape from the frying pan of disaster, you’ll fall into the fire of Egypt. Egypt will give you a fine funeral! What use will all your god-inspired silver be then as you eke out a living in a field of weeds? * * *
The threshing floor and winepress will not feed them, and the new wine will fail for them.
Threshing floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
But soon you will not have enough grain and olive oil, and there will be no wine.
The cornfloor and presser shall not feed them, and wine shall lie (down) to them. (But soon the threshing floor and the winepress shall not feed them, and the wine shall fail before them.)
But you will run short of grain and wine,
Threshing floor and winevat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
Threshing floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
Threshing-floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
Threshing floor and wine vat won’t feed them; the new wine will fail them.
The threshing floor and the wine press will no longer feed them, And the new wine will fail them [because they failed to honor the God who provides].
Threshing floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
Threshing floor and wine press will not nourish them, the new wine will fail them.
Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.
But the threshing floor and the winepress will not feed the people, and ·there won’t be enough new wine [or the new wine will deceive them].
Threshing-floor and wine-press will not sustain them, and new wine will fail her.
Threshing floor and winevat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
But soon there won’t be any grain or wine to feed you. There won’t even be any fresh wine.
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
Threshing-floor and winepress won’t feed them, and new wine will disappoint her.
Threshing-floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
The floor and the winepress shall not feed them, and the tirosh shall fail in her.
There won’t be enough grain to feed people. There won’t be enough wine to go around.
The threshing floor and the winepress will not feed them, and the new wine will fail in her.
But the grain from those threshing floors will not provide enough food for Israel. There will not be enough wine for Israel.
But there won’t be enough grain to feed the people. And there won’t be enough wine to go around.
Threshing floor and wine vat will not feed them, and new wine will fail her.
Threshing-floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!