Home Master Index
←Prev   Hosea 9:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא ישבו בארץ יהוה ושב אפרים מצרים ובאשור טמא יאכלו
Hebrew - Transliteration via code library   
lA ySHbv bArTS yhvh vSHb Aprym mTSrym vbASHvr tmA yAklv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non habitabunt in terra Domini reversus est Ephraim Aegyptum et in Assyriis pollutum comedit

King James Variants
American King James Version   
They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
King James 2000 (out of print)   
They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
Authorized (King James) Version   
They shall not dwell in the Lord’s land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
New King James Version   
They shall not dwell in the Lord’s land, But Ephraim shall return to Egypt, And shall eat unclean things in Assyria.
21st Century King James Version   
They shall not dwell in the Lord’S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.

Other translations
American Standard Version   
They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
Darby Bible Translation   
They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria shall they eat that which is unclean.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They shall not dwell in the Lord's land: Ephraim is returned to Egypt, and hath eaten unclean things among the Assyrians.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
English Standard Version Journaling Bible   
They shall not remain in the land of the LORD, but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
God's Word   
The people of Ephraim won't stay in the LORD's land. They will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
Holman Christian Standard Bible   
They will not stay in the land of the LORD. Instead, Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
International Standard Version   
They will not live in the LORD's land— Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
NET Bible   
They will not remain in the LORD's land. Ephraim will return to Egypt; they will eat ritually unclean food in Assyria.
New American Standard Bible   
They will not remain in the LORD'S land, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean food.
New International Version   
They will not remain in the LORD's land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
New Living Translation   
You may no longer stay here in the LORD's land. Instead, you will return to Egypt, and in Assyria you will eat food that is ceremonially unclean.
Webster's Bible Translation   
They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
The World English Bible   
They won't dwell in Yahweh's land; but Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
EasyEnglish Bible   
The Israelites will not remain in the Lord's land. They will have to return to Egypt. In Assyria, they will have to eat food that is unclean.
Young‘s Literal Translation   
They do not abide in the land of Jehovah, And turned back hath Ephraim [to] Egypt, And in Asshur an unclean thing they eat.
New Life Version   
They will not stay in the Lord’s land, but Ephraim will return to Egypt. And in Assyria they will eat unclean food.
The Voice Bible   
You won’t remain in the Eternal’s land, and you can count on this: Ephraim will go back to slavery in Egypt, but this unclean food he’ll eat in Assyria.
Living Bible   
You may no longer stay here in this land of God; you will be carried off to Egypt and Assyria and live there on scraps of food.
New Catholic Bible   
They will not remain in the land of the Lord; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
Legacy Standard Bible   
They will not remain in the land of Yahweh, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean food.
Jubilee Bible 2000   
They shall not remain in the land of the LORD; but Ephraim shall return to Egypt and to Assyria where they shall eat unclean food.
Christian Standard Bible   
They will not stay in the land of the Lord. Instead, Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
Amplified Bible © 1954   
They shall not remain in the Lord’s land, but Ephraim shall return to [another] Egypt and they shall eat unclean food in Assyria.
New Century Version   
The people will not stay in the Lord’s land. Israel will return to being captives as they were in Egypt, and in Assyria they will eat food that they are not allowed to eat.
The Message   
Don’t waste your life in wild orgies, Israel. Don’t party away your life with the heathen. You walk away from your God at the drop of a hat and like a whore sell yourself promiscuously at every sex-and-religion party on the street. All that party food won’t fill you up. You’ll end up hungrier than ever. At this rate you’ll not last long in God’s land: Some of you are going to end up bankrupt in Egypt. Some of you will be disillusioned in Assyria. As refugees in Egypt and Assyria, you won’t have much chance to worship God— Sentenced to rations of bread and water, and your souls polluted by the spirit-dirty air. You’ll be starved for God, exiled from God’s own country. Will you be homesick for the old Holy Days? Will you miss festival worship of God? Be warned! When you escape from the frying pan of disaster, you’ll fall into the fire of Egypt. Egypt will give you a fine funeral! What use will all your god-inspired silver be then as you eke out a living in a field of weeds? * * *
Evangelical Heritage Version ™   
They will not remain in the Lord’s land. Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They shall not remain in the land of the Lord; but Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria they shall eat unclean food.
Good News Translation®   
The people of Israel will not remain in the Lord's land, but will have to go back to Egypt and will have to eat forbidden food in Assyria.
Wycliffe Bible   
They shall not dwell in the land of the Lord. Ephraim turned again in to Egypt, and ate defouled thing among Assyrians. (They shall not live in the land of the Lord. Ephraim shall return to Egypt, and shall eat defiled things among the Assyrians.)
Contemporary English Version   
and you will have to leave the land of the Lord. Some of you will go to Egypt; others will go to Assyria and eat unclean food.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They shall not remain in the land of the Lord; but E′phraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They shall not remain in the land of the Lord, but Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria they shall eat unclean food.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They shall not remain in the land of the Lord; but Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria they shall eat unclean food.
Common English Bible © 2011   
They won’t remain in the land of the Lord; but Ephraim will return to Egypt, and in Assyria they will eat unclean food.
Amplified Bible © 2015   
They will not remain in the land of the Lord, But Ephraim will return to [another] Egypt [in bondage] And they will eat [ceremonially] unclean food in Assyria.
English Standard Version Anglicised   
They shall not remain in the land of the Lord, but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
New American Bible (Revised Edition)   
They will not dwell in the Lord’s land; Ephraim will return to Egypt, and in Assyria they will eat unclean food.
New American Standard Bible   
They will not remain in the Lord’s land, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean food.
The Expanded Bible   
The people will not stay in the Lord’s land. ·Israel [L Ephraim] will return ·to being captives as they were in [L to] Egypt, and in Assyria they will eat ·food that they are not allowed to eat [L unclean food; C food forbidden by the law; Lev. 11].
Tree of Life Version   
They will not dwell in Adonai’s land. Instead Ephraim will return to Egypt, and eat unclean food in Assyria.
Revised Standard Version   
They shall not remain in the land of the Lord; but E′phraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
New International Reader's Version   
You won’t remain in the Lord’s land. Ephraim, you will return to Egypt. You will eat “unclean” food in Assyria.
BRG Bible   
They shall not dwell in the Lord’S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
Complete Jewish Bible   
They won’t remain in the land of Adonai; instead, Efrayim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Ashur.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They shall not remain in the land of the Lord; but Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria they shall eat unclean food.
Orthodox Jewish Bible   
They shall not dwell in Hashem’s land; but Ephrayim shall return to Mitzrayim, and they shall eat unclean things in Assyria.
Names of God Bible   
The people of Ephraim won’t stay in Yahweh’s land. They will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
Modern English Version   
They will not dwell in the land of the Lord; but Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean things in Assyria.
Easy-to-Read Version   
The Israelites will not stay in the Lord’s land. Ephraim will return to Egypt. In Assyria they will eat food that they should not eat.
International Children’s Bible   
The Israelites will not stay in the Lord’s land. Israel will return to being captives as they were in Egypt. In Assyria they will eat food that they are not allowed to eat.
Lexham English Bible   
They will not remain in the land of Yahweh. But Ephraim will return to Egypt, and in Assyria they will eat unclean food.
New International Version - UK   
They will not remain in the Lord’s land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.