Home Master Index
←Prev   Isaiah 1:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי היו עלי לטרח נלאיתי נשא
Hebrew - Transliteration via code library   
KHdSHykm vmv`dykm SHnAh npSHy hyv `ly ltrKH nlAyty nSHA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
kalendas vestras et sollemnitates vestras odivit anima mea facta sunt mihi molesta laboravi sustinens

King James Variants
American King James Version   
Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble to me; I am weary to bear them.
King James 2000 (out of print)   
Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

Other translations
American Standard Version   
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
Darby Bible Translation   
Your new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
My soul hateth your new moons, and your solemnities: they are become troublesome to me, I am weary of bearing them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
English Standard Version Journaling Bible   
Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they have become a burden to me; I am weary of bearing them.
God's Word   
I hate your New Moon Festivals and your appointed festivals. They've become a burden to me, and I'm tired of putting up with them.
Holman Christian Standard Bible   
I hate your New Moons and prescribed festivals. They have become a burden to Me; I am tired of putting up with them.
International Standard Version   
As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden.
NET Bible   
I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying.
New American Standard Bible   
"I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am weary of bearing them.
New International Version   
Your New Moon feasts and your appointed festivals I hate with all my being. They have become a burden to me; I am weary of bearing them.
New Living Translation   
I hate your new moon celebrations and your annual festivals. They are a burden to me. I cannot stand them!
Webster's Bible Translation   
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them.
The World English Bible   
My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.