Home Master Index
←Prev   Isaiah 1:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונותרה בת ציון כסכה בכרם כמלונה במקשה כעיר נצורה
Hebrew - Transliteration via code library   
vnvtrh bt TSyvn kskh bkrm kmlvnh bmqSHh k`yr nTSvrh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et derelinquetur filia Sion ut umbraculum in vinea et sicut tugurium in cucumerario sicut civitas quae vastatur

King James Variants
American King James Version   
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
King James 2000 (out of print)   
And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a hut in a garden of cucumbers, as a besieged city.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.

Other translations
American Standard Version   
And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Darby Bible Translation   
And the daughter of Zion is left, as a booth in a vineyard, as a night-lodge in a cucumber-garden, as a besieged city.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the daughter of Sion shall be left as a covert in a vineyard, and as a lodge in a garden of cucumbers, and as a city that is laid waste.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
English Standard Version Journaling Bible   
And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city.
God's Word   
My people Zion are left like a hut in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a city under attack."
Holman Christian Standard Bible   
Daughter Zion is abandoned like a shelter in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a besieged city.
International Standard Version   
"The daughter of Zion is left abandoned, like a booth in a vineyard, like a hut in a cucumber field, or like a city under siege.
NET Bible   
Daughter Zion is left isolated, like a hut in a vineyard, or a shelter in a cucumber field; she is a besieged city.
New American Standard Bible   
The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, Like a watchman's hut in a cucumber field, like a besieged city.
New International Version   
Daughter Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city under siege.
New Living Translation   
Beautiful Jerusalem stands abandoned like a watchman's shelter in a vineyard, like a lean-to in a cucumber field after the harvest, like a helpless city under siege.
Webster's Bible Translation   
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
The World English Bible   
The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city.