Home Master Index
←Prev   Isaiah 19:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא יהיה למצרים מעשה אשר יעשה ראש וזנב כפה ואגמון
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA yhyh lmTSrym m`SHh ASHr y`SHh rASH vznb kph vAgmvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et non erit Aegypto opus quod faciat caput et caudam incurvantem et refrenantem

King James Variants
American King James Version   
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
King James 2000 (out of print)   
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm branch or bulrush, may do.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.

Other translations
American Standard Version   
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
Darby Bible Translation   
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm-branch or rush, may do.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And there shall be no work for Egypt, to make head or tail, him that bendeth down, or that holdeth back.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do.
English Standard Version Journaling Bible   
And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do.
God's Word   
No one-leaders or followers, important or unimportant- can do anything for Egypt.
Holman Christian Standard Bible   
No head or tail, palm or reed, will be able to do anything for Egypt.
International Standard Version   
As a result, there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, can do.
NET Bible   
Egypt will not be able to do a thing, head or tail, shoots and stalk.
New American Standard Bible   
There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.
New International Version   
There is nothing Egypt can do-- head or tail, palm branch or reed.
New Living Translation   
There is nothing Egypt can do. All are helpless--the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.
Webster's Bible Translation   
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may perform.
The World English Bible   
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do.