Home Master Index
←Prev   Isaiah 19:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואנו הדיגים ואבלו כל משליכי ביאור חכה ופרשי מכמרת על פני מים אמללו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAnv hdygym vAblv kl mSHlyky byAvr KHkh vprSHy mkmrt `l pny mym Amllv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et maerebunt piscatores et lugebunt omnes mittentes in flumen hamum et expandentes rete super faciem aquae marcescent

King James Variants
American King James Version   
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets on the waters shall languish.
King James 2000 (out of print)   
The fishermen also shall mourn, and all they that cast hooks into the river shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.

Other translations
American Standard Version   
And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.
Darby Bible Translation   
And the fishers shall mourn, and all they that cast fish-hook into the Nile shall lament, and they that spread net upon the waters shall languish.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The fishers also shall mourn, and all that cast a hook into the river shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish away.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The fishers also shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.
English Standard Version Journaling Bible   
The fishermen will mourn and lament, all who cast a hook in the Nile; and they will languish who spread nets on the water.
God's Word   
Fishermen will cry. All who cast their lines into the Nile will mourn. Those who spread their nets on the water will sigh.
Holman Christian Standard Bible   
Then the fishermen will mourn. All those who cast hooks into the Nile will lament, and those who spread nets on the water will shrivel up.
International Standard Version   
The fishermen will groan, and all who cast hooks into the Nile will lament; those who spread nets upon the water will become weaker and weaker.
NET Bible   
The fishermen will mourn and lament, all those who cast a fishhook into the river, and those who spread out a net on the water's surface will grieve.
New American Standard Bible   
And the fishermen will lament, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will pine away.
New International Version   
The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.
New Living Translation   
The fishermen will lament for lack of work. Those who cast hooks into the Nile will groan, and those who use nets will lose heart.
Webster's Bible Translation   
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
The World English Bible   
The fishermen will lament, and all those who fish in the Nile will mourn, and those who spread nets on the waters will languish.