Home Master Index
←Prev   Isaiah 2:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועל כל אניות תרשיש ועל כל שכיות החמדה
Hebrew - Transliteration via code library   
v`l kl Anyvt trSHySH v`l kl SHkyvt hKHmdh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et super omnes naves Tharsis et super omne quod visu pulchrum est

King James Variants
American King James Version   
And on all the ships of Tarshish, and on all pleasant pictures.
King James 2000 (out of print)   
And upon all the ships of Tarshish, and upon all beautiful vessels.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.

Other translations
American Standard Version   
and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.
Darby Bible Translation   
and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant works of art.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And upon all the ships of Tharsis, and upon all that is fair to behold.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and upon all the ships of Tarshish; and upon all pleasant imagery.
English Standard Version Journaling Bible   
against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft.
God's Word   
against all the large ships of Tarshish and all the beautiful boats.
Holman Christian Standard Bible   
against every ship of Tarshish, and against every splendid sea vessel.
International Standard Version   
against all the ships from Tarshish, and against all their impressive watercraft.
NET Bible   
for all the large ships, for all the impressive ships.
New American Standard Bible   
Against all the ships of Tarshish And against all the beautiful craft.
New International Version   
for every trading ship and every stately vessel.
New Living Translation   
He will destroy all the great trading ships and every magnificent vessel.
Webster's Bible Translation   
And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
The World English Bible   
For all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.