Home Master Index
←Prev   Isaiah 2:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותמלא ארצו אלילים למעשה ידיו ישתחוו לאשר עשו אצבעתיו
Hebrew - Transliteration via code library   
vtmlA ArTSv Alylym lm`SHh ydyv ySHtKHvv lASHr `SHv ATSb`tyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et repleta est terra eius equis et innumerabiles quadrigae eius et repleta est terra eius idolis opus manuum suarum adoraverunt quod fecerunt digiti eorum

King James Variants
American King James Version   
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
King James 2000 (out of print)   
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:

Other translations
American Standard Version   
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
Darby Bible Translation   
And their land is full of idols; they bow themselves down to the work of their own hands, to that which their fingers have made.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And their land is filled with horses: and their chariots are innumerable. Their land also is full of idols: they have adored the work of their own hands, which their own fingers have made.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
English Standard Version Journaling Bible   
Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.
God's Word   
Their land is filled with idols, and they worship what their hands have shaped and what their fingers have molded.
Holman Christian Standard Bible   
Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
International Standard Version   
Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.
NET Bible   
Their land is full of worthless idols; they worship the product of their own hands, what their own fingers have fashioned.
New American Standard Bible   
Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their fingers have made.
New International Version   
Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
New Living Translation   
Their land is full of idols; the people worship things they have made with their own hands.
Webster's Bible Translation   
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
The World English Bible   
Their land also is full of idols. They worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.