Home Master Index
←Prev   Isaiah 21:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אמר שמר אתה בקר וגם לילה אם תבעיון בעיו שבו אתיו
Hebrew - Transliteration via code library   
Amr SHmr Ath bqr vgm lylh Am tb`yvn b`yv SHbv Atyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit custos venit mane et nox si quaeritis quaerite convertimini venite

King James Variants
American King James Version   
The watchman said, The morning comes, and also the night: if you will inquire, inquire you: return, come.
King James 2000 (out of print)   
The watchman said, The morning comes, and also the night: if you will inquire, inquire you: return, come.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: return, come.

Other translations
American Standard Version   
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.
Darby Bible Translation   
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire; return, come.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The watchman said: The morning cometh, also the night: if you seek, seek: return, come.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.
English Standard Version Journaling Bible   
The watchman says: “Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.”
God's Word   
The watchman answers, "Morning is coming, and night will come again. If you need to ask, come back and ask."
Holman Christian Standard Bible   
The watchman said," Morning has come, and also night. If you want to ask, ask! Come back again."
International Standard Version   
The watchman replies: 'Morning is coming, but also the night. If you want to ask, then ask; come back again.'"
NET Bible   
The watchman replies, "Morning is coming, but then night. If you want to ask, ask; come back again."
New American Standard Bible   
The watchman says, "Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again."
New International Version   
The watchman replies, "Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again."
New Living Translation   
The watchman replies, "Morning is coming, but night will soon return. If you wish to ask again, then come back and ask."
Webster's Bible Translation   
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: return, come.
The World English Bible   
The watchman said, "The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire. Come back again."