Home Master Index
←Prev   Isaiah 24:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה
Hebrew - Transliteration via code library   
hnh yhvh bvqq hArTS vbvlqh v`vh pnyh vhpyTS ySHbyh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce Dominus dissipabit terram et nudabit eam et adfliget faciem eius et disperget habitatores eius

King James Variants
American King James Version   
Behold, the LORD makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad the inhabitants thereof.
King James 2000 (out of print)   
Behold, the LORD makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad its inhabitants.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.

Other translations
American Standard Version   
Behold, Jehovah maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
Darby Bible Translation   
Behold, Jehovah maketh the land empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad its inhabitants.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
BEHOLD the Lord shall lay waste the earth, and shall strip it, and shall afflict the face thereof, and scatter abroad the inhabitants thereof.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
English Standard Version Journaling Bible   
Behold, the LORD will empty the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
God's Word   
The LORD is going to turn the earth into a desolate wasteland. He will mar the face of the earth and scatter the people living on it.
Holman Christian Standard Bible   
Look, the LORD is stripping the earth bare and making it desolate. He will twist its surface and scatter its inhabitants:
International Standard Version   
"Watch out! The LORD is about to depopulate the land and devastate it; he will turn it upside down and scatter its inhabitants.
NET Bible   
Look, the LORD is ready to devastate the earth and leave it in ruins; he will mar its surface and scatter its inhabitants.
New American Standard Bible   
Behold, the LORD lays the earth waste, devastates it, distorts its surface and scatters its inhabitants.
New International Version   
See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants--
New Living Translation   
Look! The LORD is about to destroy the earth and make it a vast wasteland. He devastates the surface of the earth and scatters the people.
Webster's Bible Translation   
Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad its inhabitants.
The World English Bible   
Behold, Yahweh makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants.