Home Master Index
←Prev   Isaiah 26:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אף ארח משפטיך יהוה קוינוך--לשמך ולזכרך תאות נפש
Hebrew - Transliteration via code library   
Ap ArKH mSHptyk yhvh qvynvk--lSHmk vlzkrk tAvt npSH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et in semita iudiciorum tuorum Domine sustinuimus te nomen tuum et memoriale tuum in desiderio animae

King James Variants
American King James Version   
Yes, in the way of your judgments, O LORD, have we waited for you; the desire of our soul is to your name, and to the remembrance of you.
King James 2000 (out of print)   
Yea, in the way of your judgments, O LORD, have we waited for you; the desire of our soul is to your name, and to the remembrance of you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.

Other translations
American Standard Version   
Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; to thy name, even to thy memorial name , is the desire of our soul.
Darby Bible Translation   
Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to thy memorial.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And in the way of thy judgments, O Lord, we have patiently waited for thee: thy name, and thy remembrance are the desire of the soul.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; to thy name and to thy memorial is the desire of our soul.
English Standard Version Journaling Bible   
In the path of your judgments, O LORD, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul.
God's Word   
Certainly, we wait with hope for you, O LORD, [as we follow] the path of your guiding principles. We want to remember you and your name.
Holman Christian Standard Bible   
Yes, Yahweh, we wait for You in the path of Your judgments. Our desire is for Your name and renown.
International Standard Version   
Yes, LORD, in the path of your judgments we wait; your name and your Law are the soul's desire.
NET Bible   
Yes, as your judgments unfold, O LORD, we wait for you. We desire your fame and reputation to grow.
New American Standard Bible   
Indeed, while following the way of Your judgments, O LORD, We have waited for You eagerly; Your name, even Your memory, is the desire of our souls.
New International Version   
Yes, LORD, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.
New Living Translation   
LORD, we show our trust in you by obeying your laws; our heart's desire is to glorify your name.
Webster's Bible Translation   
Yes, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
The World English Bible   
Yes, in the way of your judgments, Yahweh, have we waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.