Home Master Index
←Prev   Isaiah 3:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מלכם (מה לכם) תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות
Hebrew - Transliteration via code library   
mlkm (mh lkm) tdkAv `my vpny `nyym ttKHnv nAm Adny yhvh TSbAvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quare adteritis populum meum et facies pauperum commolitis dicit Dominus Deus exercituum

King James Variants
American King James Version   
What mean you that you beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? said the Lord GOD of hosts.
King James 2000 (out of print)   
What do you mean that you beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? says the Lord GOD of hosts.
King James Bible (Cambridge, large print)   
What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.

Other translations
American Standard Version   
what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts.
Darby Bible Translation   
What mean ye that ye crush my people, and grind the faces of the afflicted? saith the Lord, Jehovah of hosts.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Why do you consume my people, and grind the faces of the poor? saith the Lord the God of hosts.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, the LORD of hosts.
English Standard Version Journaling Bible   
What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?” declares the Lord GOD of hosts.
God's Word   
The Almighty LORD of Armies asks, "How can you crush my people and grind the faces of the poor [into the ground]?"
Holman Christian Standard Bible   
Why do you crush My people and grind the faces of the poor?" This is the declaration of the Lord GOD of Hosts.
International Standard Version   
How dare you crush my people as you grind down the face of the poor?" declares the Lord GOD of the Heavenly Armies.
NET Bible   
Why do you crush my people and grind the faces of the poor?" The sovereign LORD who commands armies has spoken.
New American Standard Bible   
"What do you mean by crushing My people And grinding the face of the poor?" Declares the Lord GOD of hosts.
New International Version   
What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?" declares the Lord, the LORD Almighty.
New Living Translation   
How dare you crush my people, grinding the faces of the poor into the dust?" demands the Lord, the LORD of Heaven's Armies.
Webster's Bible Translation   
What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.
The World English Bible   
What do you mean that you crush my people, and grind the face of the poor?" says the Lord, Yahweh of Armies.