Home Master Index
←Prev   Isaiah 36:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועתה המבלעדי יהוה עליתי על הארץ הזאת להשחיתה יהוה אמר אלי עלה אל הארץ הזאת והשחיתה
Hebrew - Transliteration via code library   
v`th hmbl`dy yhvh `lyty `l hArTS hzAt lhSHKHyth yhvh Amr Aly `lh Al hArTS hzAt vhSHKHyth

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nunc numquid sine Domino ascendi ad terram istam ut disperderem eam Dominus dixit ad me ascende super terram istam et disperde eam

King James Variants
American King James Version   
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
King James 2000 (out of print)   
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.

Other translations
American Standard Version   
And am I now come up without Jehovah against this land to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and destroy it.
Darby Bible Translation   
And now am I come up without Jehovah against this land to destroy it? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And am I now come up without the Lord against this land to destroy it? The Lord said to me: Go up against this land, and destroy it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.
English Standard Version Journaling Bible   
Moreover, is it without the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land and destroy it.’”
God's Word   
"Have I come to destroy this country without the LORD on my side? The LORD said to me, 'Attack this country, and destroy it.'"
Holman Christian Standard Bible   
Have I attacked this land to destroy it without the LORD's approval? The LORD said to me, 'Attack this land and destroy it.'"
International Standard Version   
One other thing: have I really marched against this country to destroy it apart from the LORD's direction? The LORD himself ordered me, 'March against this country to destroy it.'"
NET Bible   
Furthermore it was by the command of the LORD that I marched up against this land to destroy it. The LORD told me, 'March up against this land and destroy it!'"'"
New American Standard Bible   
"Have I now come up without the LORD'S approval against this land to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land and destroy it.'"'"
New International Version   
Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it.'"
New Living Translation   
What's more, do you think we have invaded your land without the LORD's direction? The LORD himself told us, 'Attack this land and destroy it!'"
Webster's Bible Translation   
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
The World English Bible   
Have I come up now without Yahweh against this land to destroy it? Yahweh said to me, "Go up against this land, and destroy it."'"