Home Master Index
←Prev   Isaiah 36:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אליהם רבשקה אמרו נא אל חזקיהו כה אמר המלך הגדול מלך אשור מה הבטחון הזה אשר בטחת
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alyhm rbSHqh Amrv nA Al KHzqyhv kh Amr hmlk hgdvl mlk ASHvr mh hbtKHvn hzh ASHr btKHt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit ad eos Rabsaces dicite Ezechiae haec dicit rex magnus rex Assyriorum quae est ista fiducia qua confidis

King James Variants
American King James Version   
And Rabshakeh said to them, Say you now to Hezekiah, Thus said the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein you trust?
King James 2000 (out of print)   
And Rabshakeh said unto them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which you trust?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?

Other translations
American Standard Version   
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
Darby Bible Translation   
And Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this in which thou trustest?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Rabsaces said to them: Tell Ezechias: Thus saith the great king, the king of the Assyrians: What is this confidence wherein thou trustest?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, what confidence is this wherein thou trustest?
English Standard Version Journaling Bible   
And the Rabshakeh said to them, “Say to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this trust of yours?
God's Word   
He said to them, "Tell Hezekiah, 'This is what the great king, the king of Assyria, says: What makes you so confident?
Holman Christian Standard Bible   
The Rabshakeh said to them, "Tell Hezekiah: The great king, the king of Assyria, says this: What are you relying on?
International Standard Version   
The field commander told them: "Tell Hezekiah, king of Judah, 'This is what the mighty king, the king of Assyria, has to say: What is this "guarantee" that makes you yourself rely on it?
NET Bible   
The chief adviser said to them, "Tell Hezekiah: 'This is what the great king, the king of Assyria, says: "What is your source of confidence?
New American Standard Bible   
Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have?
New International Version   
The field commander said to them, "Tell Hezekiah: "'This is what the great king, the king of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours?
New Living Translation   
Then the Assyrian king's chief of staff told them to give this message to Hezekiah: "This is what the great king of Assyria says: What are you trusting in that makes you so confident?
Webster's Bible Translation   
And Rabshakeh said to them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which thou trustest?
The World English Bible   
Rabshakeh said to them, "Now tell Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust?