Home Master Index
←Prev   Isaiah 37:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנה אתה שמעת אשר עשו מלכי אשור לכל הארצות--להחרימם ואתה תנצל
Hebrew - Transliteration via code library   
hnh Ath SHm`t ASHr `SHv mlky ASHvr lkl hArTSvt--lhKHrymm vAth tnTSl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce tu audisti omnia quae fecerunt reges Assyriorum omnibus terris quas subverterunt et tu poteris liberari

King James Variants
American King James Version   
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shall you be delivered?
King James 2000 (out of print)   
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shall you be delivered?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?

Other translations
American Standard Version   
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
Darby Bible Translation   
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all countries, destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold thou hast heard all that the kings of the Assyrians hare done to all countries which they have destroyed, and canst thou be delivered?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
English Standard Version Journaling Bible   
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, devoting them to destruction. And shall you be delivered?
God's Word   
You heard what the kings of Assyria did to all countries, how they totally destroyed them. Will you be rescued?
Holman Christian Standard Bible   
Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries: they completely destroyed them. Will you be rescued?
International Standard Version   
Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all countries, dooming them to destruction. So do you think you will be saved?
NET Bible   
Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. Do you really think you will be rescued?
New American Standard Bible   
'Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared?
New International Version   
Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered?
New Living Translation   
You know perfectly well what the kings of Assyria have done wherever they have gone. They have completely destroyed everyone who stood in their way! Why should you be any different?
Webster's Bible Translation   
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
The World English Bible   
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Shall you be delivered?