Home Master Index
←Prev   Isaiah 40:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קול אמר קרא ואמר מה אקרא כל הבשר חציר וכל חסדו כציץ השדה
Hebrew - Transliteration via code library   
qvl Amr qrA vAmr mh AqrA kl hbSHr KHTSyr vkl KHsdv kTSyTS hSHdh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vox dicentis clama et dixi quid clamabo omnis caro faenum et omnis gloria eius quasi flos agri

King James Variants
American King James Version   
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:
King James 2000 (out of print)   
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all its loveliness is as the flower of the field:
King James Bible (Cambridge, large print)   
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:

Other translations
American Standard Version   
The voice of one saying, Cry. And one said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field.
Darby Bible Translation   
A voice saith, Cry. And he saith, What shall I cry? All flesh is grass, and all the comeliness thereof as the flower of the field.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The voice of one, saying: Cry. And I said: What shall I cry? All flesh is grass, and all the glory thereof as the flower of the held.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The voice of one saying, Cry. And one said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:
English Standard Version Journaling Bible   
A voice says, “Cry!” And I said, “What shall I cry?” All flesh is grass, and all its beauty is like the flower of the field.
God's Word   
A voice called, "Call out!" I asked, "What should I call out?" "Call out: All people are like grass, and all their beauty is like a flower in the field.
Holman Christian Standard Bible   
A voice was saying, "Cry out!" Another said, "What should I cry out?"" All humanity is grass, and all its goodness is like the flower of the field.
International Standard Version   
A voice says, "Cry out!" So I asked, "What am I to cry out?" "All humanity is grass, and all its loyalty is like the flowers of the field.
NET Bible   
A voice says, "Cry out!" Another asks, "What should I cry out?" The first voice responds: "All people are like grass, and all their promises are like the flowers in the field.
New American Standard Bible   
A voice says, "Call out." Then he answered, "What shall I call out?" All flesh is grass, and all its loveliness is like the flower of the field.
New International Version   
A voice says, "Cry out." And I said, "What shall I cry?" "All people are like grass, and all their faithfulness is like the flowers of the field.
New Living Translation   
A voice said, "Shout!" I asked, "What should I shout?" "Shout that people are like the grass. Their beauty fades as quickly as the flowers in a field.
Webster's Bible Translation   
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all its goodliness is as the flower of the field:
The World English Bible   
The voice of one saying, "Cry!" One said, "What shall I cry?" "All flesh is like grass, and all its glory is like the flower of the field.