Home Master Index
←Prev   Isaiah 41:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
למען יראו וידעו וישימו וישכילו יחדו--כי יד יהוה עשתה זאת וקדוש ישראל בראה
Hebrew - Transliteration via code library   
lm`n yrAv vyd`v vySHymv vySHkylv yKHdv--ky yd yhvh `SHth zAt vqdvSH ySHrAl brAh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut videant et sciant et recogitent et intellegant pariter quia manus Domini fecit hoc et Sanctus Israhel creavit illud

King James Variants
American King James Version   
That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD has done this, and the Holy One of Israel has created it.
King James 2000 (out of print)   
That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD has done this, and the Holy One of Israel has created it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.

Other translations
American Standard Version   
that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Jehovah hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
Darby Bible Translation   
that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Jehovah hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That they may see and know, and consider, and understand together that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
English Standard Version Journaling Bible   
that they may see and know, may consider and understand together, that the hand of the LORD has done this, the Holy One of Israel has created it.
God's Word   
People will see and know. Together they will consider and understand that the LORD's power has done this, that the Holy One of Israel has created it.
Holman Christian Standard Bible   
so that all may see and know, consider and understand, that the hand of the LORD has done this, the Holy One of Israel has created it."
International Standard Version   
all so that people may see and recognize, perceive, consider, and comprehend at the same time, that the hand of the LORD has done this, and that the Holy One of Israel has created it."
NET Bible   
I will do this so people will observe and recognize, so they will pay attention and understand that the LORD's power has accomplished this, and that the Holy One of Israel has brought it into being."
New American Standard Bible   
That they may see and recognize, And consider and gain insight as well, That the hand of the LORD has done this, And the Holy One of Israel has created it.
New International Version   
so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the LORD has done this, that the Holy One of Israel has created it.
New Living Translation   
I am doing this so all who see this miracle will understand what it means--that it is the LORD who has done this, the Holy One of Israel who created it.
Webster's Bible Translation   
That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
The World English Bible   
that they may see, know, consider, and understand together, that the hand of Yahweh has done this, and the Holy One of Israel has created it.