Home Master Index
←Prev   Isaiah 42:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לפקח עינים עורות להוציא ממסגר אסיר מבית כלא ישבי חשך
Hebrew - Transliteration via code library   
lpqKH `ynym `vrvt lhvTSyA mmsgr Asyr mbyt klA ySHby KHSHk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut aperires oculos caecorum et educeres de conclusione vinctum de domo carceris sedentes in tenebris

King James Variants
American King James Version   
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
King James 2000 (out of print)   
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
King James Bible (Cambridge, large print)   
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

Other translations
American Standard Version   
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison-house.
Darby Bible Translation   
to open the blind eyes, to bring forth the prisoner from the prison, them that sit in darkness out of the house of restraint.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That thou mightest open the eyes of the blind, and bring forth the prisoner out of prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison house.
English Standard Version Journaling Bible   
to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
God's Word   
You will give sight to the blind, bring prisoners out of prisons, and bring those who live in darkness out of dungeons.
Holman Christian Standard Bible   
in order to open blind eyes, to bring out prisoners from the dungeon, and those sitting in darkness from the prison house.
International Standard Version   
to open blind eyes and to bring out those who are bound from their cells, and those sitting in darkness from prison.
NET Bible   
to open blind eyes, to release prisoners from dungeons, those who live in darkness from prisons.
New American Standard Bible   
To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison.
New International Version   
to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.
New Living Translation   
You will open the eyes of the blind. You will free the captives from prison, releasing those who sit in dark dungeons.
Webster's Bible Translation   
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison-house.
The World English Bible   
to open the blind eyes, to bring the prisoners out of the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison.