Home Master Index
←Prev   Isaiah 43:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה הנותן בים דרך ובמים עזים נתיבה
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh hnvtn bym drk vbmym `zym ntybh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus qui dedit in mari viam et in aquis torrentibus semitam

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD, which makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord, who made a way in the sea, and a path in the mighty waters.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
English Standard Version Journaling Bible   
Thus says the LORD, who makes a way in the sea, a path in the mighty waters,
God's Word   
The LORD makes a path through the sea and a road through the strong currents.
Holman Christian Standard Bible   
This is what the LORD says-- who makes a way in the sea, and a path through surging waters,
International Standard Version   
This is what the LORD says — who makes a way through the sea, a path through the mighty waters,
NET Bible   
This is what the LORD says, the one who made a road through the sea, a pathway through the surging waters,
New American Standard Bible   
Thus says the LORD, Who makes a way through the sea And a path through the mighty waters,
New International Version   
This is what the LORD says-- he who made a way through the sea, a path through the mighty waters,
New Living Translation   
I am the LORD, who opened a way through the waters, making a dry path through the sea.
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
The World English Bible   
Thus says Yahweh, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;