Home Master Index
←Prev   Isaiah 5:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן גלה עמי מבלי דעת וכבודו מתי רעב והמונו צחה צמא
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn glh `my mbly d`t vkbvdv mty r`b vhmvnv TSKHh TSmA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propterea captivus ductus est populus meus quia non habuit scientiam et nobiles eius interierunt fame et multitudo eius siti exaruit

King James Variants
American King James Version   
Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
King James 2000 (out of print)   
Therefore my people have gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.

Other translations
American Standard Version   
Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
Darby Bible Translation   
Therefore my people are led away captive from lack of knowledge, and their nobility die of famine, and their multitude are parched with thirst.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore is my people led away captive, because they had not knowledge, and their nobles have perished with famine, and their multitude were dried up with thirst.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore my people are gone into captivity, for lack of knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore my people go into exile for lack of knowledge; their honored men go hungry, and their multitude is parched with thirst.
God's Word   
"My people will go into exile because they don't understand what I'm doing. Honored men will starve, and common people will be parched with thirst."
Holman Christian Standard Bible   
Therefore My people will go into exile because they lack knowledge; her dignitaries are starving, and her masses are parched with thirst.
International Standard Version   
Therefore my people go into exile because they lack understanding; my honored men go hungry, and the crowd is parched with thirst.
NET Bible   
Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.
New American Standard Bible   
Therefore My people go into exile for their lack of knowledge; And their honorable men are famished, And their multitude is parched with thirst.
New International Version   
Therefore my people will go into exile for lack of understanding; those of high rank will die of hunger and the common people will be parched with thirst.
New Living Translation   
So my people will go into exile far away because they do not know me. Those who are great and honored will starve, and the common people will die of thirst.
Webster's Bible Translation   
Therefore my people have gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
The World English Bible   
Therefore my people go into captivity for lack of knowledge. Their honorable men are famished, and their multitudes are parched with thirst.