Home Master Index
←Prev   Isaiah 62:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואל תתנו דמי לו עד יכונן ועד ישים את ירושלם תהלה--בארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
vAl ttnv dmy lv `d ykvnn v`d ySHym At yrvSHlm thlh--bArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ne detis silentium ei donec stabiliat et donec ponat Hierusalem laudem in terra

King James Variants
American King James Version   
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
King James 2000 (out of print)   
And give him no rest, till he establishes, and till he makes Jerusalem a praise in the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

Other translations
American Standard Version   
and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
Darby Bible Translation   
and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And give him no silence till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth.
God's Word   
and do not give him any rest until he establishes Jerusalem and makes it an object of praise throughout the earth.
Holman Christian Standard Bible   
Do not give Him rest until He establishes and makes Jerusalem the praise of the earth.
International Standard Version   
and give him no rest until he prepares, establishes and makes Jerusalem a song of praise throughout the earth.
NET Bible   
Don't allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, until he makes Jerusalem the pride of the earth.
New American Standard Bible   
And give Him no rest until He establishes And makes Jerusalem a praise in the earth.
New International Version   
and give him no rest till he establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth.
New Living Translation   
Give the LORD no rest until he completes his work, until he makes Jerusalem the pride of the earth.
Webster's Bible Translation   
And give him no rest, till he shall establish, and till he shall make Jerusalem a praise in the earth.
The World English Bible   
and give him no rest, until he establishes, and until he makes Jerusalem a praise in the earth.