Home Master Index
←Prev   Isaiah 63:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מדוע אדם ללבושך ובגדיך כדרך בגת
Hebrew - Transliteration via code library   
mdv` Adm llbvSHk vbgdyk kdrk bgt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quare ergo rubrum est indumentum tuum et vestimenta tua sicut calcantium in torculari

King James Variants
American King James Version   
Why are you red in your apparel, and your garments like him that treads in the winefat?
King James 2000 (out of print)   
Why are you red in your apparel, and your garments like him that treads in the winepress?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?

Other translations
American Standard Version   
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat?
Darby Bible Translation   
Wherefore is redness in thine apparel, And thy garments like him that treadeth in the winevat?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Why then is thy apparel red, and thy garments like theirs that tread in the winepress?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?
English Standard Version Journaling Bible   
Why is your apparel red, and your garments like his who treads in the winepress?
God's Word   
Why are your clothes red and your garments like those who trample grapes in a winepress?
Holman Christian Standard Bible   
Why are Your clothes red, and Your garments like one who treads a winepress?
International Standard Version   
"Why is your clothing red, and your garments like those worn by the ones who tread in the winepress?
NET Bible   
Why are your clothes red? Why do you look like someone who has stomped on grapes in a vat?
New American Standard Bible   
Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press?
New International Version   
Why are your garments red, like those of one treading the winepress?
New Living Translation   
Why are your clothes so red, as if you have been treading out grapes?
Webster's Bible Translation   
Why art thou red in thy apparel, and thy garments like him that treadeth in the wine-vat.
The World English Bible   
Why are you red in your clothing, and your garments like him who treads in the wine vat?