Home Master Index
←Prev   Isaiah 66:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כאיש אשר אמו תנחמנו--כן אנכי אנחמכם ובירושלם תנחמו
Hebrew - Transliteration via code library   
kAySH ASHr Amv tnKHmnv--kn Anky AnKHmkm vbyrvSHlm tnKHmv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quomodo si cui mater blandiatur ita ego consolabor vos et in Hierusalem consolabimini

King James Variants
American King James Version   
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem.
King James 2000 (out of print)   
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem.
King James Bible (Cambridge, large print)   
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

Other translations
American Standard Version   
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Darby Bible Translation   
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As one whom the mother caresseth, so will I comfort you, and you shall be comforted in Jerusalem.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
English Standard Version Journaling Bible   
As one whom his mother comforts, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.
God's Word   
As a mother comforts her child, so will I comfort you. You will be comforted in Jerusalem.
Holman Christian Standard Bible   
As a mother comforts her son, so I will comfort you, and you will be comforted in Jerusalem.
International Standard Version   
Like a child whom his mother comforts, so I will comfort you; and you will be comforted in Jerusalem.
NET Bible   
As a mother consoles a child, so I will console you, and you will be consoled over Jerusalem."
New American Standard Bible   
"As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem."
New International Version   
As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem."
New Living Translation   
I will comfort you there in Jerusalem as a mother comforts her child."
Webster's Bible Translation   
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
The World English Bible   
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you will be comforted in Jerusalem."