Home Master Index
←Prev   Isaiah 66:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קול שאון מעיר קול מהיכל קול יהוה משלם גמול לאיביו
Hebrew - Transliteration via code library   
qvl SHAvn m`yr qvl mhykl qvl yhvh mSHlm gmvl lAybyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vox populi de civitate vox de templo vox Domini reddentis retributionem inimicis suis

King James Variants
American King James Version   
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
King James 2000 (out of print)   
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
King James Bible (Cambridge, large print)   
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.

Other translations
American Standard Version   
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.
Darby Bible Translation   
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompence to his enemies!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
A voice of the people from the city, a voice from the temple, the voice of the Lord that rendereth recompense to his enemies.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
English Standard Version Journaling Bible   
“The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the LORD, rendering recompense to his enemies!
God's Word   
Listen to the uproar from the city. Listen to the sound from the temple. It is the sound of the LORD paying back his enemies as they deserve.
Holman Christian Standard Bible   
A sound of uproar from the city! A voice from the temple-- the voice of the LORD, paying back His enemies what they deserve!
International Standard Version   
"Listen to that uproar in the city! Listen to that noise from the Temple! It is the sound of the LORD paying back retribution to his enemies!
NET Bible   
The sound of battle comes from the city; the sound comes from the temple! It is the sound of the LORD paying back his enemies.
New American Standard Bible   
"A voice of uproar from the city, a voice from the temple, The voice of the LORD who is rendering recompense to His enemies.
New International Version   
Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORD repaying his enemies all they deserve.
New Living Translation   
What is all the commotion in the city? What is that terrible noise from the Temple? It is the voice of the LORD taking vengeance against his enemies.
Webster's Bible Translation   
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompense to his enemies.
The World English Bible   
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.