Home Master Index
←Prev   Isaiah 7:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
נעלה ביהודה ונקיצנה ונבקענה אלינו ונמליך מלך בתוכה את בן טבאל
Hebrew - Transliteration via code library   
n`lh byhvdh vnqyTSnh vnbq`nh Alynv vnmlyk mlk btvkh At bn tbAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ascendamus ad Iudam et suscitemus eum et avellamus eum ad nos et ponamus regem in medio eius filium Tabeel

King James Variants
American King James Version   
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the middle of it, even the son of Tabeal:
King James 2000 (out of print)   
Let us go up against Judah, and trouble it, and let us make a break in its wall for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:

Other translations
American Standard Version   
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel;
Darby Bible Translation   
Let us go up against Judah, and harass it, and make a breach therein for us, and set up a king therein the son of Tabeal;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let us go up to Juda, and rouse it up, and draw it away to us, and make the son of Tabeel king in the midst thereof.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel:
English Standard Version Journaling Bible   
“Let us go up against Judah and terrify it, and let us conquer it for ourselves, and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,”
God's Word   
'Let's march against Judah, tear it apart, divide it among ourselves, and set up Tabeel's son as its king.'
Holman Christian Standard Bible   
Let us go up against Judah, terrorize it, and conquer it for ourselves. Then we can install Tabeel's son as king in it.'"
International Standard Version   
"Let's go attack Judah, let's terrorize it, and let's conquer it for ourselves. Then we'll install Tabeel's son as king!"'
NET Bible   
They say, "Let's attack Judah, terrorize it, and conquer it. Then we'll set up the son of Tabeel as its king."
New American Standard Bible   
"Let us go up against Judah and terrorize it, and make for ourselves a breach in its walls and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,"
New International Version   
"Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it."
New Living Translation   
'We will attack Judah and capture it for ourselves. Then we will install the son of Tabeel as Judah's king.'
Webster's Bible Translation   
Let us go up against Judah, and harass it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
The World English Bible   
"Let's go up against Judah, and tear it apart, and let's divide it among ourselves, and set up a king in its midst, even the son of Tabeel."