Home Master Index
←Prev   Isaiah 8:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואל ארץ יביט והנה צרה וחשכה מעוף צוקה ואפלה מנדח
Hebrew - Transliteration via code library   
vAl ArTS ybyt vhnh TSrh vKHSHkh m`vp TSvqh vAplh mndKH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ad terram intuebitur et ecce tribulatio et tenebrae dissolutio angustia et caligo persequens et non poterit avolare de angustia sua

King James Variants
American King James Version   
And they shall look to the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
King James 2000 (out of print)   
And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, gloom of anguish; and they shall be driven into darkness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.

Other translations
American Standard Version   
and they shall look unto the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness they shall be driven away.
Darby Bible Translation   
and they will look to the earth; and behold, trouble and darkness, gloom of anguish; and they shall be driven into thick darkness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they shall look to the earth, and behold trouble and darkness, weakness and distress, and a mist following them, and they cannot fly away from their distress.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and they shall look unto the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness they shall be driven away.
English Standard Version Journaling Bible   
And they will look to the earth, but behold, distress and darkness, the gloom of anguish. And they will be thrust into thick darkness.
God's Word   
They will look at the earth and see only distress and gloom. They will go in anguish and be forced into darkness.
Holman Christian Standard Bible   
They will look toward the earth and see only distress, darkness, and the gloom of affliction, and they will be driven into thick darkness.
International Standard Version   
or they'll look toward the earth, but they'll see only distress and darkness, the gloom that comes from anguish, and then they'll be thrown into total darkness."
NET Bible   
When one looks out over the land, he sees distress and darkness, gloom and anxiety, darkness and people forced from the land.
New American Standard Bible   
Then they will look to the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and they will be driven away into darkness.
New International Version   
Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.
New Living Translation   
and down at the earth, but wherever they look, there will be trouble and anguish and dark despair. They will be thrown out into the darkness.
Webster's Bible Translation   
And they shall look to the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
The World English Bible   
and look to the earth, and see distress, darkness, and the gloom of anguish. They will be driven into thick darkness.