et factum est verbum Domini secundo ad me dicens quid tu vides et dixi ollam succensam ego video et faciem eius a facie aquilonis
And the word of the LORD came to me the second time, saying, What see you? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.
And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What see you? And I said, I see a boiling pot; and it is facing away from the north.
And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.
And the word of the Lord came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.
And the word of the Lord came to me the second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, and it is facing away from the north.”
And the word of the Lord came unto me the second time, saying, “What seest thou?” And I said, “I see a seething pot, and the face thereof is toward the north.”
And the word of Jehovah came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a boiling caldron; and the face thereof is from the north.
And the word of Jehovah came to me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething-pot, and its face is from the north.
And the word of the Lord came to me a second time, saying: What seest thou? And I said: I see a boiling caldron, and the face thereof from the face of the north.
And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething caldron; and the face thereof is from the north.
The word of the LORD came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
Again the LORD spoke his word to me and asked, "What do you see?" I answered, "I see a boiling pot, and its top is tilted away from the north."
Again the word of the LORD came to me inquiring, "What do you see?" And I replied, "I see a boiling pot, its lip tilted from the north to the south."
This message from the LORD came to me a second time: "What do you see?" I replied, "I see a boiling pot, and its mouth is tilted away from the north."
The LORD again asked me, "What do you see?" I answered, "I see a pot of boiling water; it is tipped toward us from the north."
The word of the LORD came to me a second time saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, facing away from the north."
The word of the LORD came to me again: "What do you see?" "I see a pot that is boiling," I answered. "It is tilting toward us from the north."
Then the LORD spoke to me again and asked, "What do you see now?" And I replied, "I see a pot of boiling water, spilling from the north."
And the word of the LORD came to me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and its face is towards the north.
The word of Yahweh came to me the second time, saying, "What do you see?" I said, "I see a boiling caldron; and it is tipping away from the north."
The Lord asked me again. ‘What do you see?’ I replied, ‘I see in the north a pot with boiling water in it. It will pour its water in this direction.’ The Lord said,
And there is a word of Jehovah unto me a second time, saying, `What art thou seeing?' And I say, `A blown pot I am seeing, and its face [is] from the north.'
The Word of the Lord came to me a second time saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, with its face turned away from the north.”
Then the word of the Eternal came to me a second time. Eternal One: What do you see this time? Jeremiah: I see a boiling pot, tilting away from the north, ready to spill out toward the south.
Then the Lord asked me, “What do you see now?” And I replied, “I see a pot of boiling water, tipping southward, spilling over Judah.”
The word of the Lord came to me a second time, asking, “What do you see?” I replied, “I see a boiling cauldron that is tilting away from the north.”
The word of Yahweh came to me a second time saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and its face is toward the north.
Again the word of the Lord came to me asking, “What do you see?” And I replied, “I see a boiling pot, its lip tilted from the north to the south.”
And the word of the Lord came to me the second time, saying, What do you see? And I said, I see a boiling pot, and the face of it is [tipped away] from the north [its mouth about to pour forth on the south, on Judea].
The Lord spoke his word to me again: “What do you see?” I answered, “I see a pot of boiling water, tipping over from the north.”
God’s Message came again: “So what do you see now?” I said, “I see a boiling pot, tipped down toward us.” Then God told me, “Disaster will pour out of the north on everyone living in this land. Watch for this: I’m calling all the kings out of the north.” God’s Decree. “They’ll come and set up headquarters facing Jerusalem’s gates, Facing all the city walls, facing all the villages of Judah. I’ll pronounce my judgment on the people of Judah for walking out on me—what a terrible thing to do!— And courting other gods with their offerings, worshiping as gods sticks they’d carved, stones they’d painted.
The word of the Lord came to me a second time: “What do you see?” I answered, “I see a boiling pot tipped away from the north.”
The word of the Lord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, tilted away from the north.”
Then the Lord spoke to me again. “What else do you see?” he asked. I answered, “I see a pot boiling in the north, and it is about to tip over this way.”
And the word of the Lord was made the second time to me, and said, What seest thou? [And I said,] I see a pot boiling, and the face thereof from the face of the north (And I said, I see a boiling pot, and its face is towards the north).
Then the Lord showed me something else and asked, “What do you see now?” I answered, “I see a pot of boiling water in the north, and it's about to spill out toward us.”
The word of the Lord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
The word of the Lord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, tilted away from the north.”
The word of the Lord came to me a second time, saying, ‘What do you see?’ And I said, ‘I see a boiling pot, tilted away from the north.’
The Lord asked me again, “What do you see?” I said, “A pot boiling over from the north.”
The word of the Lord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, tilting away from the north [its mouth about to pour out on the south, on Judea].”
The word of the Lord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
A second time the word of the Lord came to me: What do you see? I replied, “I see a boiling kettle whose mouth is tipped away from the north.”
And the word of the Lord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
The Lord spoke his word to me ·again [or a second time]: “What do you see?” I answered, “I see a pot of boiling water, tipping over from the north.”
The word of Adonai came to me a second time, saying, “What do you see?” I replied, “I see a boiling pot that is tilting away from the north.”
The word of the Lord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
Another message from the Lord came to me. The Lord asked me, “What do you see?” “A pot that has boiling water in it,” I answered. “It’s leaning toward us from the north.”
And the word of the Lord came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.
A second time the word of Adonai came to me, asking, “What do you see?” I answered, “I see a caldron tilted away from the north, over a fire fanned by the wind.”
The word of the Lord came to me a second time, saying, ‘What do you see?’ And I said, ‘I see a boiling pot, tilted away from the north.’
And the Devar Hashem came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a SIYR NAFUACH (A BOILING CAULDRON) tipping over from the north.
Again Yahweh spoke his word to me and asked, “What do you see?” I answered, “I see a boiling pot, and its top is tilted away from the north.”
The word of the Lord came to me the second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, and it is facing away from the north.”
The Lord’s message came to me again: “Jeremiah, what do you see?” I answered, “I see a pot of boiling water. That pot is tipping over from the north.”
The Lord spoke his word to me again: “Jeremiah, what do you see?” I answered the Lord and said, “I see a pot of boiling water. It is tipping over from the north!”
And the word of Yahweh came to me a second time, saying, “What are you seeing?” And I said, “I am seeing a boiling pot, and its face is from the face of the north.”
The word of the Lord came to me again: ‘What do you see?’ ‘I see a pot that is boiling,’ I answered. ‘It is tilting towards us from the north.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!