haec dicit Dominus iuxta vias gentium nolite discere et a signis caeli nolite metuere quae timent gentes
Thus said the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
Thus says the LORD, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.
Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
thus saith the Lord, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
Thus says the Lord: “Do not learn the way of the Gentiles; Do not be dismayed at the signs of heaven, For the Gentiles are dismayed at them.
Thus saith the Lord: “Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
thus saith Jehovah, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.
Thus saith Jehovah: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of the heavens; for the nations are dismayed at them.
Thus saith the Lord: Learn not according to the ways of the Gentiles: and be not afraid of the signs of heaven, which the heathens fear:
thus saith the LORD, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.
Thus says the LORD: “Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,
This is what the LORD says: Don't learn the practices of the nations. Don't be frightened by the signs in the sky because the nations are frightened by them.
This is what the LORD says: Do not learn the way of the nations or be terrified by signs in the heavens, although the nations are terrified by them,
This is what the LORD says: "Don't learn the way of the nations, and don't be terrified by signs in the heavens, though the nations are terrified of them.
The LORD says, "Do not start following pagan religious practices. Do not be in awe of signs that occur in the sky even though the nations hold them in awe.
Thus says the LORD, "Do not learn the way of the nations, And do not be terrified by the signs of the heavens Although the nations are terrified by them;
This is what the LORD says: "Do not learn the ways of the nations or be terrified by signs in the heavens, though the nations are terrified by them.
This is what the LORD says: "Do not act like the other nations, who try to read their future in the stars. Do not be afraid of their predictions, even though other nations are terrified by them.
Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
Thus says Yahweh, "Don't learn the way of the nations, and don't be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them.
The Lord says, ‘Do not copy the way that people of other nations live. They are afraid of strange things that they see in the sky. But you must not be afraid of those things.
Thus said Jehovah: Unto the way of the nations accustom not yourselves, And by the signs of the heavens be not affrighted, For the nations are affrighted by them.
The Lord says, “Do not learn the way of the nations. And do not be afraid of the things seen in the heavens, even if the nations are afraid of them.
Eternal One: Don’t learn the strange practices and beliefs of other nations. Don’t be terrified by signs in the sky just because the other nations are.
Don’t act like the people who make horoscopes and try to read their fate and future in the stars! Don’t be frightened by predictions such as theirs, for it is all a pack of lies. Their ways are futile and foolish. They cut down a tree and carve an idol;
Thus says the Lord: Do not adopt the ways of the nations or become frightened at the signs in the heavens, even though the nations are terrified of them.
Thus says Yahweh, “Do not learn the way of the nations, And do not be terrified by the signs of the heavens Although the nations are terrified by them;
Thus hath the LORD said, Do not learn the way of the Gentiles, and do not fear the signs of heaven, even though the Gentiles fear them.
This is what the Lord says: Do not learn the way of the nations or be terrified by signs in the heavens, although the nations are terrified by them,
Thus says the Lord: Learn not the way of the [heathen] nations and be not dismayed at the signs of the heavens, though they are dismayed at them,
This is what he says: “Don’t live like the people from other nations, and don’t be afraid of special signs in the sky, even though the other nations are afraid of them.
Listen to the Message that God is sending your way, House of Israel. Listen most carefully: “Don’t take the godless nations as your models. Don’t be impressed by their glamour and glitz, no matter how much they’re impressed. The religion of these peoples is nothing but smoke. An idol is nothing but a tree chopped down, then shaped by a woodsman’s ax. They trim it with tinsel and balls, use hammer and nails to keep it upright. It’s like a scarecrow in a cabbage patch—can’t talk! Deadwood that has to be carried—can’t walk! Don’t be impressed by such stuff. It’s useless for either good or evil.”
This is what the Lord says. Do not learn the ways of the nations, or be frightened by signs in the heavens, although the nations are frightened by them.
Thus says the Lord: Do not learn the way of the nations, or be dismayed at the signs of the heavens; for the nations are dismayed at them.
He says, “Do not follow the ways of other nations; do not be disturbed by unusual sights in the sky, even though other nations are terrified.
The Lord saith these things, Do not ye learn after the ways of heathen men, and do not ye dread of the signs of heaven, which signs heathen men dread. (The Lord saith these things, Do not ye learn after the ways of the heathen, and do not ye fear the signs of the heavens, which signs the heathen fear.)
The Lord said: Listen to me, you people of Israel. Don't follow the customs of those nations who become frightened when they see something strange happen in the sky.
Thus says the Lord: “Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,
Thus says the Lord: Do not learn the way of the nations or be dismayed at the signs of the heavens, for the nations are dismayed at them.
Thus says the Lord: Do not learn the way of the nations, or be dismayed at the signs of the heavens; for the nations are dismayed at them.
The Lord proclaims: Don’t follow the ways of the nations or be troubled by signs in the sky, even though the nations are troubled by them.
Thus says the Lord, “Do not learn the way of the [pagan] nations, And do not be terrified and distressed by the signs of the heavens Although the pagans are terrified by them;
Thus says the Lord: “Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,
Thus says the Lord: Do not learn the ways of the nations, and have no fear of the signs in the heavens, even though the nations fear them.
This is what the Lord says: “Do not learn the way of the nations, And do not be terrified by the signs of the heavens, Although the nations are terrified by them;
This is what he says: “Don’t ·live like the people from [L learn the way/path of] other nations, and don’t be ·afraid of [terrified by] special signs in the ·sky [heavens; C astrology], even though the other nations are ·afraid [terrified] of them.
Thus says Adonai: “Do not learn the way of the nations or be frightened by signs of the heavens— though the nations are terrified by them.
Thus says the Lord: “Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,
He says, “Do not follow the practices of other nations. Do not be terrified by warnings in the sky. Do not be afraid, even though the nations are terrified by them.
Thus saith the Lord, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
Here is what Adonai says: “Don’t learn the way of the Goyim, don’t be frightened by astrological signs, even if the Goyim are afraid of them;
Thus says the Lord: Do not learn the way of the nations, or be dismayed at the signs of the heavens; for the nations are dismayed at them.
Thus saith Hashem, Learn not the Derech HaGoyim, and be not in awe of the otot HaShomayim; though the Goyim are in awe of them.
This is what Yahweh says: Don’t learn the practices of the nations. Don’t be frightened by the signs in the sky because the nations are frightened by them.
Thus says the Lord: Do not learn the way of the nations; do not be terrified at the signs of heaven, although the nations are terrified at them.
This is what the Lord says: “Don’t live like people from other nations. Don’t be afraid of special signs in the sky. The other nations are afraid of what they see in the sky. But you must not be afraid of them.
This is what he says: “Don’t live like the people from other nations. Don’t be afraid of special signs in the sky, even though the other nations are afraid of them.
Thus says Yahweh: “You must not learn the way of the nations, and you must not be dismayed by the signs of the heavens, for the nations are dismayed by them.
This is what the Lord says: ‘Do not learn the ways of the nations or be terrified by signs in the heavens, though the nations are terrified by them.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!