Home Master Index
←Prev   Jeremiah 11:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהוה צבאות הנוטע אותך דבר עליך רעה בגלל רעת בית ישראל ובית יהודה אשר עשו להם להכעסני--לקטר לבעל
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhvh TSbAvt hnvt` Avtk dbr `lyk r`h bgll r`t byt ySHrAl vbyt yhvdh ASHr `SHv lhm lhk`sny--lqtr lb`l

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et Dominus exercituum qui plantavit te locutus est super te malum pro malis domus Israhel et domus Iuda quae fecerunt sibi ad inritandum me libantes Baali

King James Variants
American King James Version   
For the LORD of hosts, that planted you, has pronounced evil against you, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense to Baal.
King James 2000 (out of print)   
For the LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
Authorized (King James) Version   
For the Lord of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
New King James Version   
“For the Lord of hosts, who planted you, has pronounced doom against you for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke Me to anger in offering incense to Baal.”
21st Century King James Version   
For the Lord of hosts, who planted thee, hath pronounced evil against thee for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke Me to anger in offering incense unto Baal.”

Other translations
American Standard Version   
For Jehovah of hosts, who planted thee, hath pronounced evil against thee, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have wrought for themselves in provoking me to anger by offering incense unto Baal.
Darby Bible Translation   
For Jehovah of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done for themselves, to provoke me to anger in burning incense unto Baal.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord of hosts that planted thee, hath pronounced evil against thee: for the evils of the house of Israel, and the house of Juda, which they have done to themselves, to provoke me, offering sacrifice to Baalim.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have wrought for themselves in provoking me to anger by offering incense unto Baal.
English Standard Version Journaling Bible   
The LORD of hosts, who planted you, has decreed disaster against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.”
God's Word   
The LORD of Armies planted you. He has pronounced disaster on you. This is because of the evil things that Israel and Judah have done. They have made him furious by burning incense as an offering to Baal.
Holman Christian Standard Bible   
"The LORD of Hosts who planted you has decreed disaster against you, because of the harm the house of Israel and the house of Judah brought on themselves, provoking Me to anger by burning incense to Baal."
International Standard Version   
The LORD of the Heavenly Armies who planted you has called for disaster on you because of the evil of the house of Israel and the house of Judah, has provoked me by burning incense to Baal."
NET Bible   
For though I, the LORD who rules over all, planted you in the land, I now decree that disaster will come on you because the nations of Israel and Judah have done evil and have made me angry by offering sacrifices to the god Baal."
New American Standard Bible   
The LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to provoke Me by offering up sacrifices to Baal.
New International Version   
The LORD Almighty, who planted you, has decreed disaster for you, because the people of both Israel and Judah have done evil and aroused my anger by burning incense to Baal.
New Living Translation   
"I, the LORD of Heaven's Armies, who planted this olive tree, have ordered it destroyed. For the people of Israel and Judah have done evil, arousing my anger by burning incense to Baal."
Webster's Bible Translation   
For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense to Baal.
The World English Bible   
For Yahweh of Armies, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have worked for themselves in provoking me to anger by offering incense to Baal.
EasyEnglish Bible   
I, the Lord Almighty, planted you in the land, like a tree. But now you have caused me to be angry. You nations of Israel and Judah have done evil things. And you have offered sacrifices to Baal. So now I have decided to punish you with great trouble.’
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah of Hosts, who is planting thee, Hath spoken evil concerning thee, For the evil of the house of Israel, and of the house of Judah, That they have done to themselves, To provoke Me to anger, to make perfume to Baal.
New Life Version   
The Lord of All, Who planted you, has said that bad will come to you because of the sin of the people of Israel and of the people of Judah. They have done wrong to make Me angry by burning special perfume to the false god Baal.
The Voice Bible   
Now the Eternal, Commander of heavenly armies, has decreed disaster against you, the same tree He planted—all because of the evil done by the people of Israel and Judah, all because they provoked Me by worshiping and sacrificing to Baal.
Living Bible   
It is because of the wickedness of Israel and Judah in offering incense to Baal that the Lord Almighty who planted the tree has ordered it destroyed.
New Catholic Bible   
The Lord of hosts who planted you has decreed that misfortune will befall you because of the evil done by the house of Israel and the house of Judah, having provoked me to anger by offering sacrifices to Baal.
Legacy Standard Bible   
Yahweh of hosts, who planted you, has spoken forth evil against you because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to provoke Me to anger by burning incense to Baal.
Jubilee Bible 2000   
For the LORD of the hosts, that planted thee, has pronounced evil against thee for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
Christian Standard Bible   
“The Lord of Armies who planted you has decreed disaster against you, because of the disaster the house of Israel and the house of Judah brought on themselves when they angered me by burning incense to Baal.”
Amplified Bible © 1954   
For the Lord of hosts, Who planted you, has pronounced evil and calamity against you because of the evil which the house of Israel and the house of Judah have done against themselves in provoking Me to anger by offering incense to Baal.
New Century Version   
The Lord All-Powerful, who planted you, has announced that disaster will come to you. This is because the families of Israel and Judah have done evil and have made him angry by burning incense to Baal.
The Message   
“I, God-of-the-Angel-Armies, who planted you—yes, I have pronounced doom on you. Why? Because of the disastrous life you’ve lived, Israel and Judah alike, goading me to anger with your continuous worship and offerings to that sorry god Baal.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord of Armies, who planted you, has decreed disaster for you because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done. They have provoked me to anger by burning incense to Baal.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.
Good News Translation®   
“I, the Lord Almighty, planted Israel and Judah; but now I threaten them with disaster. They have brought this on themselves because they have done wrong; they have made me angry by offering sacrifices to Baal.”
Wycliffe Bible   
And the Lord of hosts that planted thee, spake evil on thee, for the evils of the house of Israel, and of the house of Judah, which they did to themselves, and offered to Baalim, to stir me to wrath. (And the Lord of hosts who planted thee, spoke evil against thee, for the evils of the house of Israel, and of the house of Judah, which they did to themselves, when they stirred me to anger, by offering to Baal.)
Contemporary English Version   
I am the Lord All-Powerful. You people of Judah were like a tree that I had planted, but you have made me angry by offering sacrifices to Baal, just as the northern kingdom did. And now I'm going to pull you up by the roots. *
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil which the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by burning incense to Ba′al.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.
Common English Bible © 2011   
The Lord of heavenly forces who planted you has announced disaster for you, because the people of Israel and Judah have done evil and made me angry by worshipping Baal.
Amplified Bible © 2015   
For the Lord of hosts, who planted you, has pronounced evil and horror against you because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to provoke Me [to anger] by offering sacrifices and burning incense to Baal.
English Standard Version Anglicised   
The Lord of hosts, who planted you, has decreed disaster against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.”
New American Bible (Revised Edition)   
The Lord of hosts who planted you has decreed disaster for you because of the evil done by the house of Israel and by the house of Judah, who provoked me by sacrificing to Baal.
New American Standard Bible   
The Lord of armies, who planted you, has pronounced evil against you because of the evil of the house of Israel and the house of Judah, which they have done to provoke Me by offering sacrifices to Baal.
The Expanded Bible   
The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], who planted you, has announced that ·disaster [harm; evil] will come to you. This is because the ·families [L houses] of Israel and Judah have done evil and have made him angry by burning incense to Baal.
Tree of Life Version   
For Adonai-Tzva’ot, who planted you, has pronounced evil against you because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to themselves, provoking Me by offering sacrifices to Baal.
Revised Standard Version   
The Lord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil which the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by burning incense to Ba′al.”
New International Reader's Version   
The Lord who rules over all planted you. But now he has ordered your enemies to destroy you. The people of Israel and Judah have both done what is evil. They have made the Lord very angry by burning incense to Baal.
BRG Bible   
For the Lord of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
Complete Jewish Bible   
For Adonai-Tzva’ot, who planted you, has decreed evil for you. “It is because of the evil which the house of Isra’el and the house of Y’hudah did to themselves, provoking me with their offerings of incense to Ba‘al.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.
Orthodox Jewish Bible   
For Hashem Tzva’os, that planted thee, hath pronounced ra’ah against thee, for the evil of Bais Yisroel and of Bais Yehudah, which they have done against themselves to provoke Me to anger in offering ketoret (incense) unto Ba’al.
Names of God Bible   
Yahweh Tsebaoth planted you. He has pronounced disaster on you. This is because of the evil things that Israel and Judah have done. They have made him furious by burning incense as an offering to Baal.
Modern English Version   
For the Lord of Hosts, who planted you, has pronounced disaster against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke Me to anger in offering incense to Baal.
Easy-to-Read Version   
The Lord All-Powerful planted you, and he said that disaster will come to you. That is because the family of Israel and the family of Judah have done evil things. They offered sacrifices to Baal, and that made him angry!
International Children’s Bible   
The Lord of heaven’s armies planted you. And he has announced that disaster will come to you. This is because the families of Israel and Judah have done evil things. They have made him angry by offering sacrifices to Baal.
Lexham English Bible   
And Yahweh of hosts, the one who planted you, has spoken evil against you, because of the evil of the house of Israel and the house of Judah, that they have done to themselves, to provoke me to anger by making smoke offerings to Baal.”
New International Version - UK   
The Lord Almighty, who planted you, has decreed disaster for you, because the people of both Israel and Judah have done evil and aroused my anger by burning incense to Baal.