Home Master Index
←Prev   Jeremiah 11:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
למען הקים את השבועה אשר נשבעתי לאבותיכם לתת להם ארץ זבת חלב ודבש--כיום הזה ואען ואמר אמן יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
lm`n hqym At hSHbv`h ASHr nSHb`ty lAbvtykm ltt lhm ArTS zbt KHlb vdbSH--kyvm hzh vA`n vAmr Amn yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut suscitem iuramentum quod iuravi patribus vestris daturum me eis terram fluentem lacte et melle sicut est dies haec et respondi et dixi amen Domine

King James Variants
American King James Version   
That I may perform the oath which I have sworn to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD.
King James 2000 (out of print)   
That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD.
Authorized (King James) Version   
that I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O Lord.
New King James Version   
that I may establish the oath which I have sworn to your fathers, to give them ‘a land flowing with milk and honey,’ as it is this day.” ’ ” And I answered and said, “So be it, Lord.”
21st Century King James Version   
that I may perform the oath which I have sworn unto your fathers to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day.’” Then answered I, and said, “So be it, O Lord.”

Other translations
American Standard Version   
that I may establish the oath which I sware unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, O Jehovah.
Darby Bible Translation   
that I may perform the oath that I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. And I answered and said, Amen, Jehovah!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That I may accomplish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. And I answered and said: Amen, O Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that I may establish the oath which I sware unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, O LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
that I may confirm the oath that I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day.” Then I answered, “So be it, LORD.”
God's Word   
I will keep the oath I made to your ancestors and give them a land flowing with milk and honey, the land you still have today." ' " I answered, "Yes, LORD."
Holman Christian Standard Bible   
in order to establish the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as it is today." I answered, "Amen, LORD."
International Standard Version   
As a result, I'll fulfill the oath that I made with your ancestors to give them a land flowing with milk and honey, just as is the case today."'" Then I answered, "So be it, LORD."
NET Bible   
Then I will keep the promise I swore on oath to your ancestors to give them a land flowing with milk and honey." That is the very land that you still live in today.'" And I responded, "Amen! Let it be so, LORD!"
New American Standard Bible   
in order to confirm the oath which I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day."'" Then I said, "Amen, O LORD."
New International Version   
Then I will fulfill the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey'--the land you possess today." I answered, "Amen, LORD."
New Living Translation   
I said this so I could keep my promise to your ancestors to give you a land flowing with milk and honey--the land you live in today.'" Then I replied, "Amen, LORD! May it be so."
Webster's Bible Translation   
That I may perform the oath which I have sworn to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD.
The World English Bible   
that I may establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, Yahweh.
EasyEnglish Bible   
I will do what I promised to your ancestors. I promised to give to them a land where there was plenty of food and drink, enough for everyone.’ That is the land that you still live in today.” ’ I answered, ‘Amen, Lord, I would like that to happen.’
Young‘s Literal Translation   
In order to establish the oath that I have sworn to your fathers, To give to them a land flowing with milk and honey, as this day. And I answer and say, `Amen, O Jehovah.'
New Life Version   
And so I will keep the promise I made to your fathers before you, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day.”’” Then I answered and said, “Let it be so, O Lord.”
The Voice Bible   
I wanted nothing more than to keep My promise and to bless your ancestors with a land flowing with milk and honey—the land of promise on which you stand today.” Jeremiah: Yes, O Eternal One! Let it be.
Living Bible   
And now, Israel, obey me, says the Lord, so that I can do for you the wonderful things I swore I would if you obeyed. I want to give you a land that “flows with milk and honey,” as it is today. Then I replied, “So be it, Lord!”
New Catholic Bible   
I will thus fulfill the oath that I swore to your ancestors, when I pledged to give them a land flowing with milk and honey, the land you now possess. Then I answered, “So be it, Lord.”
Legacy Standard Bible   
in order to establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day.”’” Then I answered and said, “Amen, O Yahweh.”
Jubilee Bible 2000   
that I may confirm the oath which I have sworn unto your fathers, that I would give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then I answered, and said, Amen, O LORD.
Christian Standard Bible   
in order to establish the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as it is today.’” I answered, “Amen, Lord.”
Amplified Bible © 1954   
That I may perform the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then I answered, Amen (so be it), O Lord.
New Century Version   
Then I will keep the promise I made to your ancestors to give them a fertile land.’ And you are living in that country today.” I answered, “Amen, Lord.”
The Message   
“Preach to the people of Judah and citizens of Jerusalem. Tell them this: ‘This is God’s Message, the Message of Israel’s God to you. Anyone who does not keep the terms of this covenant is cursed. The terms are clear. I made them plain to your ancestors when I delivered them from Egypt, out of the iron furnace of suffering. “‘Obey what I tell you. Do exactly what I command you. Your obedience will close the deal. You’ll be mine and I’ll be yours. This will provide the conditions in which I will be able to do what I promised your ancestors: to give them a fertile and lush land. And, as you know, that’s what I did.’” “Yes, God,” I replied. “That’s true.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then I will ratify the oath I swore to your fathers, that I would give them a land flowing with milk and honey—as it is today. I answered, “Amen, Lord.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
that I may perform the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then I answered, “So be it, Lord.”
Good News Translation®   
Then I would keep the promise I made to their ancestors that I would give them the rich and fertile land which they now have.” I said, “Yes, Lord.”
Wycliffe Bible   
that I raise (up) the oath which I swore to your fathers, that I should give to them a land flowing with milk and honey, as this day is (as it is this day). And I answered, and said, Amen, Lord.
Contemporary English Version   
Then I did what I had promised and gave them this wonderful land, where you now live. “Yes, Lord,” I replied, “that's true.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
that I may perform the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day.” Then I answered, “So be it, Lord.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
that I may perform the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day.’ ” Then I answered, “So be it, Lord.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
that I may perform the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then I answered, ‘So be it, Lord.’
Common English Bible © 2011   
I will fulfill my solemn pledge that I made to your ancestors to give them a land full of milk and honey, as is the case today. And I replied, “As you say, Lord!”
Amplified Bible © 2015   
that I may complete the oath which I swore to your fathers, to give them a land [of plenty] flowing with milk and honey, as it is this day.”’” Then I answered, “Amen (so be it), O Lord.”
English Standard Version Anglicised   
that I may confirm the oath that I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day.” Then I answered, “So be it, Lord.”
New American Bible (Revised Edition)   
Thus I will fulfill the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, the one you have today. “Amen, Lord,” I answered.
New American Standard Bible   
in order to confirm the oath which I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day.”’” Then I replied, “Amen, Lord.”
The Expanded Bible   
Then I will ·keep [confirm] the ·promise [oath] I made to your ·ancestors [fathers] to give them a ·fertile land [L land flowing with milk and honey; Ex. 3:8].’ ·And you are living in that country today [L …as it is today].” I answered, “·Amen [So be it], Lord.”
Tree of Life Version   
Then I will fulfill the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is today.’” In response I said, “Amen, Adonai.”
Revised Standard Version   
that I may perform the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day.” Then I answered, “So be it, Lord.”
New International Reader's Version   
I raised my hand and made a promise to your people of long ago. I promised them I would give them a land that had plenty of milk and honey.’ It is the land you own today. I kept my promise.” I replied, “Amen, Lord.”
BRG Bible   
That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O Lord.
Complete Jewish Bible   
so that I can fulfill the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as it is today.”’” Then I responded, “Amen, Adonai.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
that I may perform the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then I answered, ‘So be it, Lord.’
Orthodox Jewish Bible   
That I may perform the shevuah (oath) which I have sworn unto Avoteichem to give them an Eretz zavat cholov udevash as it is this day. Then answered I, and said, Omein, Hashem.
Names of God Bible   
I will keep the oath I made to your ancestors and give them a land flowing with milk and honey, the land you still have today.”’” I answered, “Yes, Yahweh.”
Modern English Version   
that I may perform the oath which I have sworn to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then I answered and said, “So be it, O Lord.”
Easy-to-Read Version   
“I did this to keep the promise that I had made to your ancestors. I promised to give them a very fertile land—a land flowing with milk and honey. And you are living in that country today.” I answered, “Amen, Lord.”
International Children’s Bible   
Then I will keep the promise I made to your ancestors. I promised to give them a land where much food grows.’ And you are living in that country today!” I, Jeremiah, answered, “Amen, Lord.”
Lexham English Bible   
in order to keep the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day.”’” Then I answered and said, “Let it be so, O Yahweh.”
New International Version - UK   
Then I will fulfil the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey”– the land you possess today.’ I answered, ‘Amen, Lord.’